BORING in Italian translation

['bɔːriŋ]
['bɔːriŋ]
noioso
tedious
dull
lame
tiresome
stuffy
boring
annoying
noia
boredom
boring
tedium
a bore
ennui
lame
dull
trouble
legwork
dullness
annoiando
boring
bore
banale
banal
trivial
mundane
corny
trite
simple
commonplace
ordinary
obvious
common
alesatura
boring
reaming
drilling
alesatrici
boring
grinding mills
foratura
drilling
puncture
boring
perforation
holes
punching
piercing
alesare
boring
reaming
bore
barenatura
boring

Examples of using Boring in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
This was boring me to death.
Mi sono annoiato a morte.
Are we boring?
Siamo banali?
Boring me to tears with her endless smiles?
E mi annoia a morte con i suoi infiniti sorrisi?
Do you… Do you see anything? Yeah, I see those boring boxes you're so excited about?
Sì, quelle noiosissime scatole che vi interessano tanto. Vedi niente?
Yeah, I see those boring boxes you're so excited about. Do you… Do you see anything?
Sì, quelle noiosissime scatole che vi interessano tanto. Vedi niente?
That was boring, right?
Ti sei annoiato, eh?
You? Boring. No. Good? Yeah. Boring?.
Si'. Annoiato? Tu? No. Bene? Annoiata?.
What about your comments to the press? Boring," you say?
Annoia i tifosi. Hai detto questo alla stampa?
A work party? What, with boring insurance people?
Tipo con noiosissimi assicuratori? Una festa di lavoro?
Put on the most boring thing so she will want to smooch ya.
Metti su una cosa noiosissima così vorrà sbaciucchiarti.
Sue, will you quit boring this kid and put dinner on the table?
Sue, piantala di annoiare questo ragazzo e metti la cena in tavola?
So she will want to smooch ya. Put on the most boring thing.
Metti su una cosa noiosissima così vorrà sbaciucchiarti.
What boring, estrogen-filled set have you prepared for us this evening? So, Bellas?
Allora, Bellas… che esibizione noiosissima e farcita di estrogeni avete preparato per stasera?
What, with boring insurance people? A work party?
Tipo con noiosissimi assicuratori? Una festa di lavoro?
It's boring being alone in the dark.-No.
Sono annoiato da solo, al buio.- No.
I'm just a tired and boring man with a headache and regrets.
Sono un uomo stanco, annoiato, afflitto da rimorsi e dall'emicrania.
Those relentlessly boring young people Even Langdon. said that Langdon has a working computer.
Quei noiosissimi ragazzini hanno detto che Langdon ha un computer funzionante. Anche Langdon.
Gabriel, stop boring Julia with your antique crap,
Gabriel, smetti di annoiare Julia con quella merda di antiquariato,
The page is boring at best with some unfortunate design decisions made.
La pagina sta alesando nel migliore dei casi con alcune decisioni sfavorevoli di disegno prese.
Cooking is pure wonder and never boring, just be available for a changing.
La cucina è pura meraviglia e non annoia mai, basta essere disponibili al cambiamento.
Results: 12453, Time: 0.1058

Top dictionary queries

English - Italian