FIRST TIME IN A DECADE in Italian translation

[f3ːst taim in ə 'dekeid]
[f3ːst taim in ə 'dekeid]
la prima volta in dieci anni
la prima volta in un decennio

Examples of using First time in a decade in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
Ladies and gentlemen, together for the first time in over a decade, please welcome Von Dozer!
Signore e signori, per la prima volta insieme dopo un decennio, ecco a voi i Von Dozer!
My father came to see me for the first time in over a decade, out of the blue.
Per la prima volta in più di dieci anni, all'improvviso. Mio padre venne a trovarmi.
raising interest rates for the first time in almost a decade.
alzando i tassi di interesse per la prima volta in quasi un decennio.
In May 2008, Forlán helped Atlético qualify for the Champions League for the first time in over a decade, scoring the winning goal against Deportivo de La Coruña.
Nel maggio 2008 contribuisce alla qualificazione dell'Atlético per la Champions League(per la prima volta in oltre un decennio), segnando il gol della vittoria contro il Deportivo La Coruna.
At the start of the Peloponnesian War, Athens found itself in the awkward position of entrusting its future to a leader whose pre-eminence had just been seriously shaken for the first time in over a decade.
All'inizio della guerra del Peloponneso Atene si trovò nella scomoda posizione di affidare il proprio futuro a un leader la cui preminenza era stata, per la prima volta in un decennio, seriamente scossa.
Lethal turned heel for the first time in nearly a decade by accepting help from Truth Martini, to defeat Tommaso
Lethal divenne heel per la prima volta in quasi dieci anni accettando l'aiuto di Truth Martini per sconfiggere Tommaso Ciampa,
In the 2005-06 season, Manchester United failed to qualify for the knockout phase of the UEFA Champions League for the first time in over a decade, but recovered to secure a second-place league finish and victory over Wigan Athletic in
Per la prima volta dopo oltre un decennio, nel 2006 lo United non riesce a qualificarsi per la fase ad eliminazione diretta della Champions League,
And not just by showing in a new location for the first time in decades.
Non solo sfilando in una nuova location, per la prima volta da decenni.
Meanwhile, the budget deficit fell below three percent for the first time in a decade in 20174and foreign direct investment also reached a 10-year high5.
Al contempo, nel 2017 il deficit di bilancio è sceso sotto il tre per cento per la prima volta da un decennio4 e gli investimenti diretti esteri hanno anch'essi toccato il massimo degli ultimi 10 anni5.
Internet Explorer is under 50 percent of marketshare for the first time in over a decade.
Internet Explorer è sotto 50 percento del marketshare per la prima volta in più di un decennio.
HTC is on course to register revenues of less than $1 billion for the first time in over a decade.
HTC è in procinto di registrare un fatturato inferiore a 1 miliardo di dollari per la prima volta in oltre un decennio.
The IEA- International Energy Association- announced that for the first time in over a decade is to evidence a decrease in the production of fuels.
L'AIE- Associazione Internazionale dell'Energia- ha comunicato che per la prima volta dopo un decennio è attestata una diminuzione nella produzione di carburanti.
ease monetary policy- despite the fact that on November 2 it raised interest rates for the first time in over a decade, from 0.25 per cent to 0.5 per cent.
sorvolare sull'aumento dell'inflazione e allentare la politica monetaria, benché il 2 novembre abbia aumentato i tassi per la prima volta da oltre un decennio, portandoli dallo 0,25 per cento allo 0,5 per cento.
The UNCTAD evidences moreover as the increase of the marine commerce in 2012 does not have parallel increased the profit of the industry of the marine transport although the fact that the slid year, for the first time in beyond a decade, the number of the ships commissioning is diminished regarding the total of the year precedence.
L'UNCTAD evidenzia inoltre come l'aumento del commercio marittimo nel 2012 non abbia parallelamente accresciuto la redditività dell'industria del trasporto marittimo nonostante il fatto che l'anno scorso, per la prima volta in oltre un decennio, il numero delle navi entrate in servizio sia diminuito rispetto al totale dell'anno precedente.
For the first time in a decade.
Per la prima volta in dieci anni.
For the first time in a decade, I ate a child.
Per la prima volta in dieci anni, ho mangiato un bambino.
He's in the black for the first time in a decade.
E' in attivo per la prima volta in dieci anni.
For the first time in a decade, Turkey slipped into a recession this year.
Per la prima volta nell'ultimo decennio, la Turchia è scivolata in recessione.
And, for the first time in a decade, job creation has gone hand in hand with productivity improvements.
Per la prima volta in un decennio, con la creazione di posti di lavoro si sono registrati anche aumenti della produttività.
productivity improvements have occurred simultaneously for the first time in a decade.
nella produttività si siano verificati contemporaneamente per la prima volta in un decennio.
Results: 405, Time: 0.0991

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian