FATALITY in Japanese translation

[fə'tæliti]
[fə'tæliti]
死亡
death
mortality
dead
fatal
fatality
die
kill
deceased
致死
lethal
death
fatality
fatal
mortality
deadly
the case fatality
lethality
manslaughter
事故
accident
crash
incident
disaster
死者
dead
death
killed
deceased
fatalities
died
casualties
fatality

Examples of using Fatality in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
As of 4 May 2017, a total of 28 cases including 12 deaths(case fatality rate: 43%) were reported.
年5月4日の時点で、死亡者12人(死亡率43%)を含む患者28人が報告されました。
Fatality is generally low, around 0.3%, but can be as high as 1.8% in those over 50 years of age.
一般的に死亡率は0.8%と低いですが、50歳以上では死亡率は1.8%と高くなる。
The fatality occurred at the Cecil Hotel in Los Angeles, California, and investigating authorities classified the case as accidental drowning.
死亡事故はカリフォルニア州ロサンゼルスのセシル・ホテルで発生し、当局を調査して事件を偶発的な溺死と分類した。
The traffic fatality rate among foreigners driving rented cars is four times that of Japanese drivers.
レンタカーを運転している外国人の交通事故死率は、日本の運転手の4倍です。
The external consequences of this resolve- or rather of this fatality- were as follows.
この決心の、というよりはむしろこの宿命の外的な結末はこうだった。
Acute radiation poisoning, near 100% fatality after 14 days(ID 100/14).
急性放射能中毒で、14日後には100%が死亡します(LD100/14)。
In the most recent study, researchers from Columbia University's Mailman School of Public Health analyzed traffic fatality data from 1999-2013 for 18 U.S. states.
コロンビア大学の公衆衛生大学院の研究者は、1999-2013年における、アメリカの18州の交通事故死者のデータを分析しました。
Lacking this data, researchers can only make vague estimates of the virus's fatality.
こうしたデータが不足しているので、研究者はウイルスの致死率について曖昧な推定しかできない。
The work done on safety after Imola in 1994 prevented another fatality in Formula One for over 20 years.
年のイモラ以来行われてきた安全性対策は、20年間にわたってF1における死亡事故を防いできた。
Regarding the life prognosis, fatality rate in Japan in postoperative one year is 10% for femoral neck fracture and 9.8 to 10.8% for femoral trochanteric fracture. 1。
生命予後に関して、日本での術後1年の死亡率は大腿骨頚部骨折で約10%、大腿骨転子部骨折では9.8~10.8%と報告されています1。
The fatality rate of the virus in the Ukraine has been estimated by some infectious disease experts to be between 0.5% to 0.7% and possibly growing.
ウクライナのウイルスの死亡率は0.5%〜0.7%であると見積もっている、感染症の専門家がある。
From 28 August through 12 October 2019, a total of 278 suspected cholera cases, including 8 deaths(case fatality ratio: 2.88%), have been reported from four localities in Blue Nile State.
年8月28日から10月12日までに、8人の死亡(症例致死率:2.88%)を含む合計278人のコレラ疑い例が、以下の地方から報告されています。
Workers in the commercial fishing industry have the highest occupational fatality rate in the United States, nearly 35 times higher in 2011 than the rate for all U.S. workers.
年、アメリカにおける商業的漁業労働者の労働災害死亡率は、アメリカ全労働者における死亡率の約35倍と最も高かった。
The fatality numbers stayed roughly the same in 2016, with 3450 deaths from distracted driving, 453 of which were specifically attributable to cell phone usage.
死者数は2016年にもほぼ同じ水準を保ち、不注意運転による死者は3450人で、そのうち携帯電話の使用によるとされたのは453人であった。
As of 5 February, 789 EVD cases 1(735 confirmed and 54 probable) have been reported, including 488 deaths(overall case fatality ratio: 62%).
月5日現在、789人のエボラウイルス病症例1(735人が確定、54人が高度疑い)が報告されており、そのうち488人が死亡しました(全症例における致死率:62%)。
Токсический эпидермальный некролиз- Классификация Allocate 3 option flow Lyell Syndrome: Lightning fatality, spicy, with possible fatal consequences when joining infectious process and beneficial, usually resolves after 7-10 days.
Токсическийэпидермальныйнекролиз-Классификация割り当てます3オプションフローライエル症候群:ライトニング死亡,感染プロセスに参加するとき可能な致命的な結果とスパイシー、かつ有益です,通常解決後7-10日。
The case fatality rate for A(H5) and A(H7N9) subtype virus infections among humans is much higher than that of seasonal influenza infections.
A(H5N1)ウイルス及びA(H7N9)ウイルスに感染した人の致死率は、季節性のインフルエンザに感染した場合に比べ、非常に高いです。
For example the risk from Ebola was much higher in West Africa in 2014 where the case fatality rate was over 70%, compared to only 20% in the US where high quality healthcare was available.
たとえば、2014年のエボラ出血熱の危険度は西アフリカでははるかに高く、症例死亡率は70パーセントを超えていたが、質の高い医療が受けられる米国ではわずか20パーセントであった。
The current outbreak of Ebola in the Democratic Republic of Congo(DRC) has infected 1,720 and killed 1,136, giving the viral disease a whopping 66 percent fatality rate.
現在のコンゴ民主共和国(DRC)でのエボラの発生は1,720に感染し1,136を殺し、ウイルス性疾患の致死率はなんと66%になりました。
Their research revealed that,“the seats in the back third of the aircraft had a 32 percent fatality rate, compared with 39 percent in the middle third and 38 percent in the front third.”.
彼らの研究によると、飛行機のクラッシュ時には、「航空機の後部3分の1の座席は、死亡率が32%で、中3分の39%、前部3分の38%であった」。
Results: 125, Time: 0.0669

Top dictionary queries

English - Japanese