IN ORDER TO KEEP in Japanese translation

[in 'ɔːdər tə kiːp]
[in 'ɔːdər tə kiːp]
保つために
維持するために

Examples of using In order to keep in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Background When releasing online mobile games internationally, many publishers choose to set up local systems in order to keep the ensuing network lag to a minimum.
背景モバイルオンラインゲームを海外へ配信する際、ネットワークの遅延を最小限に留めるために現地にシステムを構築することがあります。
We ask you to create the account in order to keep your data safe and give you a possibility to access your processing history in case you need it.
私たちはあなたのデータを安全に保つために、あなたがそれを必要とする場合には、処理履歴にアクセスする可能性を与えるためにアカウントを作成するように依頼してください。
Snack packets are made of layers of metallised film in order to keep the contents fresh, which means they usually can't be recycled because of the mixture of materials involved.
スナック菓子のパッケージは、中身を新鮮に保つために金属化フィルムの層で作られているため、通常、混合物のせいでリサイクルできない。
Chinese authorities have told farmers to step up vegetable production, opened roads for delivery trucks and are cracking down on cases of price hiking in order to keep feeding Wuhan residents.
中国政府は農家に対して野菜の増産を呼び掛け、配送トラックのために道路を開設し、武漢市民への供給を維持するために値上げを取り締まっている。
Colour Sorting- The sifted tea is sent through a colour sorter to extract the stalks and red ends in order to keep the tea even and clean.
色彩選別-選別されたお茶は、色彩選別機を通して送られ、お茶を均一で清潔に保つために茎と赤い端が抽出されます。
We will try our best to solve the problem for you as soon as possible, in order to keep you satisfied with both our products and services.
私たちは全力を尽くすするために問題を解決あなたできるだけ早く、を維持するためにあなたに満足両方当社の製品とサービス。
A: Yes, we are happy to give advice and we also have skilled technicians available, We need your machines running in order to keep your business running.
A:はい、私達は助言を与えて幸せであり、また利用できる巧みな技術者が私達必要としますあなたのビジネスランニングを保つために走るあなたの機械をあります。
Even though it's got some of the most exquisite chords of the repertoire it had to give way to other candidates in order to keep onward momentum in the sets….
たとえ、それがレパートリーの中で、いくつかのもっとも精妙なコードを持っていたにしても、それはセットの前に進もうとする勢いを保つために、ほかの候補に道を譲ったのである…。
The available engines for each car have been selected in order to give a variety of sounds while having limits on sizes and performance in order to keep the end-game performance between vehicles more balanced.
各マシンで使えるエンジンは様々な音を出せるものを選びましたが、車両間のパフォーマンスをよりバランスの良いものに保つために、サイズと性能は制限されています。
We will try our best to solve the problem for you as soon as possible, in order to keep you satisfied with both our products and services.
我々は全力を尽くす問題を解決するためにできるだけ早くあなたのために、あなたに保つためには両方に満足している当社の製品およびサービス。
In order to keep the readability of HTML, markup-engineers shaping by linefeed in attribute values such as alt. remember that there are cases where some screen readers do not intentionally read for each new line.
マークアップエンジニアがHTMLの可読性維持のために、altなどの属性値中で、改行による整形をする場合、一部のスクリーンリーダで改行ごとに意図しない読み上げを行う事例もあることを覚えておくと良い。
In order to keep costs low, Amazon Glacier is optimized for data that is infrequently accessed and for which retrieval times of several hours are suitable.
コストを抑えるため、AmazonGlacierは、数時間の取得時間が適切な、アクセス頻度の低いデータ用に最適化されています。
When our software detects potential abuse, we register and block the offending IP address in order to keep our service safe and free.
当社のソフトウェアが潜在的な虐待を検出した場合、当社はサービスを安全かつ自由に保つため、問題のIPアドレスを登録し、ブロックします。
If the return value is not used, the compiler must pop the value off of the floating-point stack in order to keep the floating-point stack in the correct state.
戻り値が使用されない場合、コンパイラーは浮動小数点スタックを正しい状態に保つため、浮動小数点スタックから値をポップします。
These films are thin image recording devices that have been used by several media, especially print media companies in order to keep their record for a long time.
これらのフィルムは、いくつかの媒体、特に印刷媒体会社によって長い間記録を保持するために使用されている薄い画像記録装置である。
spiritual life in order to keep us safe from the vilest, and yet the smallest.
わたしたちを最悪から安全に保つために,誠実で霊的な生活をしています。
I will be sad to see this graph. Since 2000, for“employees who decided in his will that work for a nuclear power plant in the adult male”, power company employees about 2 times in order to keep the“exposure of 1 millimeter a year” I have employment.
年以来、「成人男子で原子力発電所に勤めることを自分の意志で決めた従業員」に対して、電力会社は「1年1ミリの被曝」に抑えるために約2倍の従業員を雇用しているのです。
In order to keep the streets clean.
ために、街路が清潔に保たれた
In order to keep an effective course of treatment.
治療効果的なコースを保つために
In order to keep your goods in good condition.
あなた商品を良好保つため
Results: 2317, Time: 0.0617

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese