IN ORDER TO KEEP in Hebrew translation

[in 'ɔːdər tə kiːp]
[in 'ɔːdər tə kiːp]
כדי להמשיך
to continue
כדי למנוע
כדי להשאיר
על מנת לשמר

Examples of using In order to keep in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
you need to make you have adjusted in order to keep its success of golfistas,
עליך לבצע התאמות כדי לשמור את ההצלחה של golfers,
We pride ourselves on keeping our costs down in order to keep studying abroad in China open to as many people as possible.
אנו גאים על שמירה על עלויות שלנו למטה כדי להמשיך ללמוד בחו"ל בסין פתוח לאנשים רבים ככל האפשר.
Sometimes, minor abrasions can be treated with non-preserved lubricating drops in order to keep your eye moist and quite comfortable while natural healing process of the eyes takes place.
שריטות קלות לפעמים ניתן לטפל עם טיפות שימור לא השתמר כדי לשמור על העין לחה ונוחה בזמן תהליך הריפוי הטבעי של העין מתרחש.
In order to keep you from dying, I had to try and prevent a crime spree… which you tipped me off on yesterday.
כדי למנוע ממך למות הייתי צריכה לנסות למנוע סידרת פשעים שנתת לי מידע עליה אתמול.
And we need many more on board in order to keep raising the vibration to the level required.
ואנו צריכים רבים יותר על הסיפון כדי להמשיך להעלות את הרטט לרמה הדרושה.
In order to keep joints healthy,
כדי לשמור על המפרקים סחוס בריאים,
In order to keep this topic on the agenda,
כדי להשאיר את הנושא על סדר היום,
In order to keep flies from landing on him,
כדי למנוע זבובים מפני הנחיתה עליו,
He is being milked and lied to in order to keep the insolvent system running.
חולבים אותו ומשקרים לו כדי להמשיך לקיים את המערכת פושטת הרגל.
often forego saving for retirement in order to keep their businesses thriving in the moment.
לעתים קרובות לוותר על פרישה לפרישה כדי לשמור על העסק שלהם משגשגת כרגע.
Now in order to keep the old ships afloat,
עכשיו כדי להשאיר את הספינות הישנות במים,
So in order to keep human beings from seeing this world with perfect clarity,
אז כדי למנוע מבני אדם לראות את העולם הזה בבהירות מושלמת,
The huge sums they would need to spend in order to keep their new high-tech wall going would,
הסכומים העצומים שהם יצטרכו להוציא כדי להמשיך ולהמשיך את קיר ההיי-טק החדש שלהם,
In order to keep our employees for long periods of time and encourage loyalty and caring, the Company endeavors to create a supporting and rewarding work environment.
על מנת לשמר עובדים לאורך זמן ויצירת לויאליות ואכפתיות החברה פועלת ליצירת סביבת עבודה תומכת ומתגמלת.
one must also consider his diet in order to keep fat away.
אחד חובה גם לבחון את הדיאטה שלו כדי לשמור על שומן משם.
In order to keep current in the field I must order models in advance according to specifications of bicycles that haven't been released to the market yet.”.
כדי להחזיק את המלה האחרונה בתחום אני צריך להזמין דגמים מראש על פי מפרטים של אופניים שעוד לא יצאו לשוק".
In order to keep people from crowding the gate area,
כדי למנוע מאנשים להתאסף באזור השער,
Both of these teams are in need of a win in order to keep their playoffs hopes alive.
שתי הקבוצות הללו היו חייבות לנצח כדי להשאיר את סיכויי הפלייאוף בחיים.
So, in order to keep doing what we have done before,
לפיכך, כדי להמשיך לעשות מה שעשינו עד כה,
But add basil at the end of the process of preparation, in order to keep its taste.
שימו לב שאתם צריכים להוסיף את הבזיליקום בסוף תהליך ההכנה על מנת לשמר את הטעם שלו.
Results: 376, Time: 0.0714

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew