DO NOT GO in Malayalam translation

[dəʊ nɒt gəʊ]
[dəʊ nɒt gəʊ]
കൊടുംചൂടില്
do not go
പോകരുതു
do not go
you shall not go
നീ വഴിക്കു
do not go
നിങ്ങള്‍ ഇറങ്ങിപുറപ്പെടേണ്ട
go

Examples of using Do not go in English and their translations into Malayalam

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Do not go to gather in any other field, nor depart from this place,
മറ്റേതെങ്കിലും വയലിൽ ശേഖരിക്കുന്നതിന് പോയി ചെയ്യരുത്, ഈ സ്ഥലത്ത് നിന്ന് മടക്കം,
Yahshua sent these twelve out, and charged them, saying,“Don't go among the Gentiles,
ഈ പന്ത്രണ്ടു പേരെയും യേശു ഇപ്രകാരം ചുമതലപ്പെടുത്തി അയച്ചു: നിങ്ങള്‍ വിജാതീയരുടെ അടുത്തേയ്ക്ക് പോകരുത്‌;
Firstly, private jet passengers do not go through the security hassles associated with commercial air travel.
ഒന്നാമതായി, സ്വകാര്യ ജെറ്റ് യാത്രക്കാർ വാണിജ്യ വിമാന യാത്രാ ബന്ധപ്പെട്ട സുരക്ഷാ തടസങ്ങളിൽ വഴി പോകുക ഇല്ല.
who say to their brothers,"Come to us," and do not go to battle, except for a few.
പറയുന്നവരെയും. അപൂര്‍വമായല്ലാതെ അവര്‍ യുദ്ധത്തിന് പോവുകയില്ല.
In contrast, tickets for low budget airlines from London to Paris do not include luggage fees and do not go from city center to city center, both options are direct journey.
താരതമ്യേന, ലണ്ടനിൽ നിന്നും പാരീസ് ലേക്ക് ലോ ബജറ്റ് എയർലൈനുകൾ ടിക്കറ്റ് ഉൾപ്പെടുത്താത്ത യാതാസാമാനം ഫീസ്, നഗരത്തിൽ നിന്ന് നഗര കേന്ദ്രത്തിൽ പോകുന്നതു, രണ്ട് ഓപ്ഷനുകൾ നേരിട്ട് യാത്ര ആകുന്നു.
Sherlock, this is ourcase. I'm letting you in, but you do not go off on your own.
ഷെര്‍ലോക്ക് ഇത് ഞങ്ങളുടെ കേസ് ആണ് ഞാന്‍ ആണ് നിങ്ങളെ ക്ഷണിച്ചത് അപ്പൊ നിങ്ങള്‍ സ്വന്തം വഴിക്ക് പോകുന്നത് ശെരിയല്ല.
keep a distance of about two thousand cubits: do not go near it.'.
രണ്ടായിരം മുഴം അകലം ഉണ്ടായിരിക്കേണം; അതിനോട് അടുക്കരുത്;…”.
If you do not go forth, He will chastise you with a painful chastisement
നിങ്ങള്‍( യുദ്ധത്തിന്നു) ഇറങ്ങിപ്പുറപ്പെടുന്നില്ലെങ്കില്‍ അല്ലാഹു നിങ്ങള്‍ക്ക് വേദനയേറിയ ശിക്ഷ നല്‍കുകയും,
If you do not go forth, He will punish you sternly and replace you by other people.
നിങ്ങള്‍( യുദ്ധത്തിന്നു) ഇറങ്ങിപ്പുറപ്പെടുന്നില്ലെങ്കില്‍ അല്ലാഹു നിങ്ങള്‍ക്ക് വേദനയേറിയ ശിക്ഷ നല്‍കുകയും,
If you do not go forth, He will punish you with a painful punishment,
നിങ്ങള്‍( യുദ്ധത്തിന്നു) ഇറങ്ങിപ്പുറപ്പെടുന്നില്ലെങ്കില്‍ അല്ലാഹു നിങ്ങള്‍ക്ക് വേദനയേറിയ ശിക്ഷ നല്‍കുകയും,
Do not go near the orphans' property,
അനാഥന്റെ ധനത്തോട് നിങ്ങളടുക്കാതിരിക്കുക;
Those who remained behind rejoiced in their staying[at home] after[the departure of] the Messenger of Allah and disliked to strive with their wealth and their lives in the cause of Allah and said,"Do not go forth in the heat."
ദൈവദൂതനെ ധിക്കരിച്ച് യുദ്ധത്തില്നി്ന്ന് പിന്മാറി വീട്ടിലിരുന്നതില്‍ ‎സന്തോഷിക്കുന്നവരാണവര്‍. തങ്ങളുടെ ധനംകൊണ്ടും ദേഹംകൊണ്ടും ‎ദൈവമാര്ഗ്ത്തില്‍ സമരം ചെയ്യുന്നത് അവര്ക്ക് അനിഷ്ടകരമായി. ‎അവരിങ്ങനെ പറയുകയും ചെയ്തു:" ഈ കൊടുംചൂടില്‍ നിങ്ങള്‍ ‎യുദ്ധത്തിനിറങ്ങിപ്പുറപ്പെടേണ്ട.” പറയുക:
Those who were left behind were glad on account of their sitting behind Allah's Apostle and they were averse from striving in Allah's way with their property and their persons, and said: Do not go forth in the heat.
ദൈവദൂതനെ ധിക്കരിച്ച് യുദ്ധത്തില്നി്ന്ന് പിന്മാറി വീട്ടിലിരുന്നതില്‍ ‎സന്തോഷിക്കുന്നവരാണവര്‍. തങ്ങളുടെ ധനംകൊണ്ടും ദേഹംകൊണ്ടും ‎ദൈവമാര്ഗ്ത്തില്‍ സമരം ചെയ്യുന്നത് അവര്ക്ക് അനിഷ്ടകരമായി. ‎അവരിങ്ങനെ പറയുകയും ചെയ്തു:" ഈ കൊടുംചൂടില്‍ നിങ്ങള്‍ ‎യുദ്ധത്തിനിറങ്ങിപ്പുറപ്പെടേണ്ട.” പറയുക:
They said:'Do not go forth in the heat' Say:'The Fire of Gehenna is more hot' Would that they understood!
അവര്‍ ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല. അവര്‍ പറഞ്ഞു: ഈ ഉഷ്ണത്തില്‍ നിങ്ങള്‍ ഇറങ്ങിപുറപ്പെടേണ്ട. പറയുക. നരകാഗ്നി കൂടുതല്‍ കഠിനമായ ചൂടുള്ളതാണ്‌. അവര്‍ കാര്യം ഗ്രഹിക്കുന്നവരായിരുന്നെങ്കില്‍!
Those who were left behind rejoiced that they stayed at home against the wishes of God's Apostle, being averse to fighting in the way of God with their wealth and lives, and said:"Do not go in this heat." Tell them:"The heat of Hell is far more intense." If only they had cared to instruct themselves!
ദൈവദൂതനെ ധിക്കരിച്ച് യുദ്ധത്തില്നി്ന്ന് പിന്മാറി വീട്ടിലിരുന്നതില്‍ ‎സന്തോഷിക്കുന്നവരാണവര്‍. തങ്ങളുടെ ധനംകൊണ്ടും ദേഹംകൊണ്ടും ‎ദൈവമാര്ഗ്ത്തില്‍ സമരം ചെയ്യുന്നത് അവര്ക്ക് അനിഷ്ടകരമായി. ‎അവരിങ്ങനെ പറയുകയും ചെയ്തു:" ഈ കൊടുംചൂടില്‍ നിങ്ങള്‍ ‎യുദ്ധത്തിനിറങ്ങിപ്പുറപ്പെടേണ്ട.” പറയുക: നരകത്തീ കൂടുതല്‍ ‎ചൂടേറിയതാണ്. അവര്‍ ബോധവാന്മാരായിരുന്നെങ്കില്‍ എത്ര നന്നായേനെ!
their lives in the cause of Allah and said,"Do not go forth in the heat." Say,"The fire of Hell is more intensive in heat"- if they would but understand!
അവര്‍ ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല. അവര്‍ പറഞ്ഞു: ഈ ഉഷ്ണത്തില്‍ നിങ്ങള്‍ ഇറങ്ങിപുറപ്പെടേണ്ട. പറയുക. നരകാഗ്നി കൂടുതല്‍ കഠിനമായ ചൂടുള്ളതാണ്‌. അവര്‍ കാര്യം ഗ്രഹിക്കുന്നവരായിരുന്നെങ്കില്‍!
Those who were left behind were glad that they were left behind by the Messenger of Allah, for they disliked to struggle in the Way of Allah with their wealth and their persons. They said:'Do not go forth in the heat' Say:'The Fire of Gehenna is more hot' Would that they understood!
ദൈവദൂതനെ ധിക്കരിച്ച് യുദ്ധത്തില്നി്ന്ന് പിന്മാറി വീട്ടിലിരുന്നതില്‍ ‎സന്തോഷിക്കുന്നവരാണവര്‍. തങ്ങളുടെ ധനംകൊണ്ടും ദേഹംകൊണ്ടും ‎ദൈവമാര്ഗ്ത്തില്‍ സമരം ചെയ്യുന്നത് അവര്ക്ക് അനിഷ്ടകരമായി. ‎അവരിങ്ങനെ പറയുകയും ചെയ്തു:" ഈ കൊടുംചൂടില്‍ നിങ്ങള്‍ ‎യുദ്ധത്തിനിറങ്ങിപ്പുറപ്പെടേണ്ട.” പറയുക: നരകത്തീ കൂടുതല്‍ ‎ചൂടേറിയതാണ്. അവര്‍ ബോധവാന്മാരായിരുന്നെങ്കില്‍ എത്ര നന്നായേനെ!
Do not go.
പുറത്തു പോകരുത്.
Do not go.
അങ്ങോട്ട് പോകണ്ട.
Therefore do not go after them.
അതിനാല്‍ അവരുടെ പിന്നാലെ പോവരുത്‌.
Results: 3581, Time: 0.0497

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Malayalam