DO NOT GO in Arabic translation

[dəʊ nɒt gəʊ]
[dəʊ nɒt gəʊ]
لا تذهب
لا يذهبون
لا تذهبي
لا تسير
لا أذهب
عدم إفلات
عدم الذهاب
لا تمر
لا نذهب
لا يذهبن
لا تدخل
لا تدخلي
لا تتجاوز
لا تخرج
لا تفلت
لا يسيران
لا تسيروا
لا تذهبى
غير ملتحقين
لم تسر
لا تعودي
لا يتوجهون
لايذهبون
لا تخوض
لا تتعارض
لا تستمر
لن يدخلو
لا تدخلوا
لا يتماشيان
لا تمضي
لم أذهب
لا تذهبين

Examples of using Do not go in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I do not go for walruses from these parasites.
أنا لا أذهب للفظش من هذه الطفيليات
Do not go into the light!
لا تدخلي إلى الضوء!
Eating and drinking do not go well together.
الأكل والشرب لا يسيران على ما يرام معا
It is our collective responsibility to ensure that such acts do not go unpunished.
ومسؤوليتنا المشتركة أن نكفل ألا تفلت تلك الأفعال من العقاب
Just do not go anywhere.
لا تذهبى الى أى مكان
Do not go outside!
لا تذهبى للخارج!
No, no, Marva. Do not go in there.
لا يا مارفا لا تدخلي هنا
Do not go to that memorial service.
لا تعودي إلى هذا الأفعال مرة أخرى
Please do not go home.
لا تعودي إلى منزلك
By all means do not go to the hospital.
بكل المعانى لا تذهبى الى المشفى
Attorneys general do not go to prison.
النواب العاميين لايذهبون إلى السجن
No, do not go.
لا لا تعودي
And also, guys, do not go in my office, right?
و لا تدخلوا مكتبي مطلقاً حسناً؟?
Do not go in there!
لا تدخلوا هناك!
Oh, don't--please don't go, Roberta.
أوه، لا… أرجوك(روبيرتا) لا تذهبين
After the earthquake that we lived on September 19 in Mexico City, work activities have been reactivated and many children still do not go to school.
بعد الزلزال الذي عشنا في 19 سبتمبر في مكسيكو سيتي، تم إعادة تنشيط أنشطة العمل وما زال العديد من الأطفال لا يذهبون إلى المدرسة
(b) Ensure that such acts do not go unpunished and that the appropriate criminal, civil and administrative liabilities are determined;
(ب) أن تضمن عدم إفلات مرتكبي هذه الأفعال من العقاب وأن تُحدد المسؤوليات الجنائية والمدنية والإدارية المترتبة على ذلك
Terrorism must be unequivocally condemned and cooperation between States must increase in order to ensure that such acts do not go unpunished.
ولا بد من إدانة الإرهاب بصورة قاطعة وزيادة التعاون بين الدول بغية ضمان عدم إفلات مرتكبي الأعمال من العقاب
Gorgeous women do not go to medical school… unless they're as damaged as they are beautiful.
النساء الجميلات لا يذهبن لكلية الطب… إلا إن كانوا أصيبوا بالضرر بقدر جمالهم
The Working Group recommends that States establish an effective complaint procedure to assure that abuses do not go unpunished.
ويوصي الفريق العامل الدول بوضع إجراءات فعالة للتعامل مع الشكاوى لضمان عدم إفلات مرتكبي الانتهاكات من العقاب
Results: 1085, Time: 0.0754

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic