AS ENVISAGED in Polish translation

[æz in'vizidʒd]
[æz in'vizidʒd]
zgodnie
according to
under
accordance
pursuant to
line
as per
consistent
whereby
follow
tak jak przewidziano
jak przewidywano

Examples of using As envisaged in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Preserve a sound fiscal position by implementing budgetary plans as envisaged, ensuring achievement of the medium-term budgetary objective(MTO) by 2013 at the latest,
Zachowanie dobrego stanu finansów publicznych poprzez realizację przewidzianych planów budżetowych, zapewnienie osiągnięcia średniookresowego celu budżetowego(MTO)
Communication on and Proposal for the creation of an evaluation mechanism, as envisaged by Article III-260 of the Constitutional Treaty 2006.
Komunikat oraz Wniosek dotyczący utworzenia mechanizmu oceny przewidzianego w art. III-260 Traktatu Konstytucyjnego 2006 r.
also with regard to access to the VIS as envisaged in this proposal.
także w odniesieniu do dostępu do VIS przewidzianego w omawianym wniosku.
the comitology procedure as envisaged by this proposal.
procedury komitologii przewidzianych w niniejszym wniosku.
umbrella organisation as envisaged in the code of conduct.
organizacji patronackiej, przewidzianej w kodeksie postępowania.
Crucial to the success of the GMES service component is the development of a European Spatial Data Infrastructure as envisaged by the INSPIRE proposal for a directive.
Sukces komponentu usługowego GMES zależy w ogromnej mierze od rozwoju infrastruktury dla informacji przestrzennej w Europie, przewidzianej we wniosku dotyczącym dyrektywy w sprawie INSPIRE.
operating conditions as envisaged by this Regulation may facilitate such an assessment.
warunków działalności, jak przewiduje się w niniejszym rozporządzeniu, może ułatwić taką ocenę.
stronger Community institutions, as envisaged by the Lisbon Treaty.
silniejszych instytucji Wspólnotowych przewidzianych w traktacie z Lizbony.
security and justice as envisaged in the EC Treaty.
bezpieczeństwa i sprawiedliwości przewidziane Traktatem WE.
within the framework of the above norms, the absolution of a number of penitents at once without previous confession, as envisaged by Can.
prawidłowo stosowana absolucja wielu penitentów równocześnie bez uprzedniej spowiedzi indywidualnej, przewidziana w kan.
The Commission intends to develop a new technical measures framework to facilitate the full implementation of the landing obligation as envisaged.
W związku z tym Komisja zamierza opracować nowe ramy środków technicznych, które ułatwią pełne wdrożenie obowiązku wyładunku zgodnie z założeniami.
to its mid-term review, as envisaged in the Action Plan of May 2008.
dokonujemy śródokresowego przeglądu, przewidzianego w planie działania z maja 2008 roku.
CONCURS with the Commission that the principle of“taxation in the Member State of origin of the supply of goods or services”, as envisaged in article 402 of Directive 2006/112/EC on the common system of value added tax,
ZGADZA SIĘ z Komisją, że zasada„opodatkowania dostaw towarów lub świadczenia usług w państwie członkowskim pochodzenia”, jak przewidziano w art. 402 dyrektywy 2006/112/WE w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej,
As envisaged in recital 99 of Regulation(EC)
Jak przewiduje motyw 99 rozporządzenia(WE)
Implementation of the social security coordination provisions provided for in Article 21 of the Agreement will enhance the special relationship with San Marino, as envisaged in Article 8 TEU
Wdrożenie postanowień dotyczących koordynacji zabezpieczenia społecznego zawartych w art. 21 układu pogłębi szczególne stosunki z San Marino, jak przewidziano w art. 8 TUE
It is important to ensure effective monitoring by the EU authorities, as envisaged by the Treaty of Lisbon,
Należy koniecznie zapewnić skuteczne monitorowanie przez organy UE, zgodnie z postanowieniami Traktatu z Lizbony,
Instrument for Stability we are developing Chad's capacity to hold legislative elections in late 2009, as envisaged by the 13 August 2007 agreement.
Instrument na rzecz Stabilności rozwijamy zdolność Czadu do przeprowadzenia pełnoprawnych wyborów pod koniec 2009 r., jak przewiduje porozumienie z 13 sierpnia 2007 r.
there will be more competition in the provision of legal services which in turn will lead to greater variety of choice for consumers, as envisaged in the Legal Services Act.
nastąpi większa konkurencja w zakresie świadczenia usług prawnych, co z kolei doprowadzi do większej różnorodności wyboru dla konsumentów, jak przewidziano w usłudze prawnej Działać.
In notifying the Commission of negotiations and their outcome as envisaged in Articles 2
Powiadamiając Komisję o negocjacjach i ich wynikach zgodnie z art. 2 i 4,
will be selected from a list of candidates proposed by the Commission following an open selection procedure as envisaged under the Common Approach
będzie wybierany z listy kandydatów proponowanej przez Komisję po przeprowadzeniu otwartej procedury naboru, tak jak przewidziano we wspólnym podejściu
Results: 95, Time: 0.0785

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish