BORING STUFF in Polish translation

['bɔːriŋ stʌf]
['bɔːriŋ stʌf]
nudne sprawy
nudziarstwa
's boring
bore
nudnych rzeczy

Examples of using Boring stuff in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Cuts past all the boring stuff.
Odcina od nudnych rzeczy.
Boring stuff.
Takie tam nudy.
Boring stuff happens in an office.
W biurze dzieją się nudne rzeczy.
Oh, God, it's pretty boring stuff.
Boże, to są taki nudne rzeczy.
And dork-asaurus over here is gonna handle the boring stuff.
A ten frajer zajmie się nudniejszymi sprawami.
Why you listen to that boring stuff? Yeah?
Tak. To ten. Dlaczego słuchasz tych nudów?
Vivienne did all the boring stuff.
Vivienne odwalała całą nudną robotę.
I will just be making phone calls, boring stuff.
Podzwonię trochę, takie nudne rzeczy.
They do all the boring stuff you don't wanna do,
Oni robią wszystkie nudne rzeczy, których ty nie chcesz robić,
But do the repetitive heel work and other boring stuff when she was off leash, was a challenge.
Ale zrobić powtarzalnej pracy pięty i inne nudne rzeczy, kiedy był wyłączony smyczy, było wyzwaniem.
filed taxes. and all the boring stuff that married couples do.
nie płaciliśmy podatków i nie robiliśmy tych nudnych rzeczy, które robią małżeństwa.
And the thing about the police scanner is most of the time, you can't understand a word they're saying, and most of the time, it's, like, boring stuff.
I głównie są to nudne rzeczy. Z tymi skanerami jest tak, że przeważnie nie można zrozumieć ani słowa.
I just need you to handle all of that unpleasant and super boring stuff that my-my real hands don't want to handle.
Chcę twoich rąk do tych niemiłych, i super nudnych rzeczy, by moje prawdziwe ręce były wolne.
Tell you what, you go back to the office And put all that boring stuff together That.
Wiesz co, ty wróć do biura i rozpisz te wszystkie nudne rzeczy, o których zdążyłem już zapomnieć.
and super boring stuff I just need you to handle all of that unpleasant.
i super nudnych rzeczy, by moje prawdziwe ręce były wolne.
is a soccer game that takes out all the boring stuff and concentrates on the head butting.
mecz piłki nożnej, które odbywają się wszystkie nudne rzeczy i skupia się na głowę wtrącać.
So that I can be there for the boring stuff. I did find an apartment a little bit closer to home.
Znalazłem mieszkanie trochę bliżej domu tak, że mogę być tam dla tych nudnych rzeczy.
Worked on a bunch of boring stuff, boring stuff, and the early development team of USN6457.
Pracował nad masą nudnych spraw, nudnych spraw i w pierwszym zespole rozwoju USN6457.
I'm going to do a little refill and we will talk about the boring stuff later, funny guys.
Ja pójdę wyrównać płyny. A o nudnych sprawach pogadamy później, żartownisie.
be a girl's getaway from all this boring stuff.
być ucieczka dziewczęcy z całej tej nudnej rzeczy.
Results: 51, Time: 0.0555

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish