BRUSSELS TIME in Polish translation

['brʌslz taim]
['brʌslz taim]
czasu brukselskiego
brussels time
czas brukselski
brussels time

Examples of using Brussels time in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
the period shall expire at 12 noon(Brussels time) on the previous working day.
termin zostaje przedłużony do godziny 12 w południe(czasu brukselskiego) następnego dnia roboczego.
Applications for import licences shall be lodged with the competent authorities of the Member States no later than 13.00(Brussels time) every Monday.
Wnioski o pozwolenia na przywóz wnoszone są do właściwych władz Państw Członkowskich w każdy poniedziałek, nie później niż do godziny 13 czasu brukselskiego.
Member States shall inform the Commission, each day before 15.00(Brussels time), of the quantities for which export licences have been applied for.
Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję każdego dnia do godziny 15 czasu brukselskiego o ilościach objętych wnioskami o pozwolenia na wywóz.
Not later than 12 noon(Brussels time) of each Wednesday,
Nie później niż do godziny 12 w południe(czasu brukselskiego) w każdą środę,
France shall inform the Commission of the decisions taken to implement the provisions of this Article by telex or telefax by 1 p.m. Brussels time each Friday.
Francja powiadamia Komisję o decyzjach podjętych w celu wykonania przepisów niniejszego artykułu teleksem lub telefaksem do godz. 13 czasu brukselskiego w każdy piątek.
Applications for import licences shall be lodged with the competent authorities of the Member States by 13.00(Brussels time) on the second working Monday of each month.
Wnioski o pozwolenia na przywóz wnoszone są do właściwych władz Państw Członkowskich do godziny 13(czasu brukselskiego) w drugi poniedziałek, będący dniem roboczym, każdego miesiąca.
Applications for import licences shall be lodged with the competent authorities of the Member States no later than 13.00(Brussels time) on the second Monday of each month.
Wnioski o pozwolenie na przywóz wnoszone są do właściwych władz Państw Członkowskich w drugi poniedziałek każdego miesiąca, nie później niż do godziny 13 czasu brukselskiego.
Approval may be granted to an operator who submits a request to the competent authority before 13:00, Brussels time, on 23 May 2003 accompanied by documentary proof that.
Zatwierdzenie przyznaje się podmiotowi gospodarczemu, który do dnia 23 maja 2003 r. do godz. 13 czasu obowiązującego w Brukseli przedkłada wniosek właściwemu organowi wraz z dokumentami dowodowymi zaświadczającymi, że.
Member States shall by 1 p.m.(Brussels time) on the day following that set by Article 9 for lodging of applications transmit to the Commission the following application details.
Państwa Członkowskie przekazują do Komisji do godziny 13(czasu brukselskiego) w dniu następującym po dniu ustanowionym w art. 9 dla składania wniosków następujące szczegóły dotyczące wniosków.
Each tendering period shall begin at 11:00(Brussels time) on the first
Każdy okres przetargowy zaczyna się o godz. 11(czasu brukselskiego) w pierwszą
By 5 p.m.(Brussels time) on the working day following that set by Article 3 for lodging of applications Member States shall transmit the following application details to the Commission.
Do godziny 17(czasu brukselskiego) dnia roboczego następującego po dniu ustalonym w art. 3 dla składania wniosków Państwo Członkowskie przekazuje Komisji następujące szczegóły dotyczące wniosków.
New work- on Friday 16 January at 3 p.m. at the latest(Brussels time), you will receive an email message from"Agora" informing you that the consultation is open.
Nowe prace: najpóźniej w piątek, 16 stycznia 2015 r., o godz. 15(czasu brukselskiego) otrzymają Państwo e-mail z systemu„Agora” z informacją o otwarciu konsultacji.
each day before 3 p.m.(Brussels time), of the quantities of cereal-based compound feedingstufs in respect of which licences have been applied for.
każdego dnia przed godziną 15(czasu brukselskiego), o ilościach mieszanek paszowych pochodzenia zbożowego, w stosunku do których wnioskowano o wydanie pozwolenia.
Tenders must reach the competent Commission department no later than 12 noon Brussels time on the closing date set for the submission of tenders in the notice of invitation to tender.
Oferty muszą dotrzeć do właściwego wydziału Komisji najpóźniej o godzinie 12 w południe czasu lokalnego Brukseli w ostatnim dniu składania ofert ustalonym w ogłoszeniu o zaproszeniu do składaniu ofert przetargowych.
Tenders must reach the intervention agency before 12 noon(Brussels time) on the day on which the deadline for the submission of tenders indicated in the notice of invitation to tender expires.
Oferty muszą dotrzeć do agencji interwencyjnej przed 12 w południe(czasu w Brukseli) w dniu, w którym upływa termin składania ofert podany w ogłoszeniu o przetargu.
prices offered by tenderers, no later than 9.00 a.m.(Brussels time) on the day after the closing date referred to in Article 142.
nie później niż o godzinie 9:00 rano(czasu brukselskiego) dnia następnego po dniu upływu składania ofert w odpowiedzi na zaproszenie do przetargu, określone w art. 14 ust. 2.
The period for the submission of tenders for each round shall expire at 12 noon(Brussels time), on the second and fourth Tuesdays of the month,
Czas na składanie ofert w odpowiedzi na każdą rundę zaproszeń wygasa o godzinie 12 w południe(czasu brukselskiego) w każdy drugi
fourth Tuesday of the month at noon(Brussels time), except the second Tuesday in August.
czwarty wtorek miesiąca o godzinie 12:00(czasu brukselskiego) z wyjątkiem drugiego wtorku w sierpniu.
Tenders must reach the intervention agency of the Member State concerned not later than 12 noon Brussels time on the closing date set for the submission of tenders in the notice of invitation to tender.
Agencja interwencyjna zainteresowanego Państwa Członkowskiego powinna otrzymać oferty nie później niż do godziny 12 w południe czasu lokalnego Brukseli ostatniego dnia składania ofert przetargowych ustalonego w ogłoszeniu o zaproszeniu do składania ofert przetargowych.
The period for the submission of tenders in response to each individual invitation shall expire at 12 noon(Brussels time) each second and fourth Tuesday of the month,
Termin składania ofert w odpowiedzi na każde poszczególne zaproszenie do składania ofert wygasa o godzinie 12 w południe(czasu brukselskiego) w każdy drugi
Results: 365, Time: 0.0379

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish