CONTENT AND FORMAT in Polish translation

['kɒntent ænd 'fɔːmæt]
['kɒntent ænd 'fɔːmæt]
treść i format
content and format
zawartość i format
content and format
treści i formy
content and form
the text and the format
the content and format
treści i formatu
content and format
treść i formę
content and form
the text and the format
the content and format

Examples of using Content and format in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Prior to launch in each Member State, the Marketing Authorisation Holder MAH shall agree the content and format of the educational programme with the national competent authority.
Przed wprowadzeniem do obrotu w każdym państwie członkowskim podmiot odpowiedzialny ustali z właściwym organem krajowym treść i format programu szkoleniowego.
Prior to launch of the product in each Member State, the Marketing Authorisation Holder(MAH) shall agree the content and format of the educational material with the National Competent Authority.
Przed wprowadzeniem produktu do obrotu w każdym Kraju Członkowskim podmiot odpowiedzialny powinien ustalić zawartość i format materiałów edukacyjnych z Narodowymi Organami Kompetentnymi.
The MAH must agree the content and format of the educational materials together with a communication plan with the national competent authority in each Member State prior to distribution in their territory.
Podmiot odpowiedzialny musi uzgodnić treść i formę materiałów edukacyjnych oraz plan ich dostarczenia z właściwymi organami krajowymi poszczególnych państw członkowskich przed dystrybucją leku na ich terytorium.
The update complies with the data requirements of the“code of conduct[4] on the content and format of stability and convergence programmes”.
Aktualizacja spełnia wymagania„kodeksu postępowania[4] w sprawie treści i formy programów zbieżności i stabilności” dotyczące danych.
Prior to launch of Provenge in each Member State, the Marketing Authorisation Holder(MAH) shall agree the content and format of the educational materials with the National Competent Authority.
Przed wprowadzeniem produktu leczniczego Provenge do obrotu w każdym z krajów członkowskich podmiot odpowiedzialny uzgodni dokładną treść i format materiałów edukacyjnych z właściwym organem krajowym.
Prior to launch of the product in each Member State, the Marketing Authorisation Holder shall agree the content and format of the educational material with the national competent authority.
Przed wprowadzeniem produktu do obrotu w każdym państwie członkowskim podmiot odpowiedzialny posiadający pozwolenie na dopuszczenie do obrotu powinien uzgodnić z właściwym organem krajowym zawartość i format materiałów szkoleniowych.
the Marketing Authorisation Holder MAH shall agree the content and format of the educational programme with the national competent authority.
w każdym państwie członkowskim, podmiot odpowiedzialny uzgodni z właściwym organem krajowym treść i formę programu edukacyjnego.
The programme broadly complies with the data requirements of the revised“code of conduct on the content and format of stability and convergence programmes”.
Program jest zasadniczo zgodny wymogami zmienionego„kodeksu postępowania w sprawie treści i formy programów stabilizacji i konwergencji” dotyczącymi danych.
It broadly complies with the data requirements of the“code of conduct on the content and format of stability and convergence programmes”.
Zasadniczo spełnia ono wymagania“Kodeksu postępowania w sprawie treści i formy programów stabilności i konwergencji”.
Reports from the Member States confirm that there are different national practices on the content and format of privacy statements.
Sprawozdania państw członkowskich potwierdzają, że istnieją różne praktyki krajowe w zakresie treści i formy oświadczeń o ochronie prywatności.
The Kuhn Group reserves the right to modify at any time its Internet pages as regards their content and format.
W każdej chwili Grupa KUHN zastrzega sobie prawo modyfikacji treści i formy swoich stron www.
The content and format of the standard forms to be used for the purposes of Articles 4(1),
Zawartości i formatu wzorów formularzy, które mają być stosowane do celów art. 4 ust.1,
The MAH must agree the content and format of the educational material, together with a communication plan, with the national
Przed dystrybucją materiałów edukacyjnych Państwo Członkowskie jest zobligowane do ustalenia zawartości i formatu materiałów edukacyjnych
the Marketing Authorisation Holder shall agree the content and format of the educational material with the national competent authority.
w każdym kraju członkowskim, podmiot odpowiedzialny uzgodni format i zawartość materiałów edukacyjnych z krajowym organem właściwym.
It broadly complies with the data requirements of the“code of conduct on the content and format of stability and convergence programmes”.
jest zasadniczo zgodny z wymaganiami„Kodeksu postępowania w sprawie treści i formy programów stabilności i konwergencji” w zakresie przekazywania danych.
The content and format of the fiche referred to in the third indent of Article 2(1)
Zawartość oraz format karty, określona w art. 2 ust. 1, tiret trzecie,
The content and format of the fiche referred to in Article 2(1) of Directive 92/75/EEC shall be as specified in Annex II to this Directive.
Tekst oraz format karty, określonej w art. 2 ust. 1 dyrektywy 92/75/EWG są zgodne ze wzorem określonym w załączniku II do niniejszej dyrektywy.
The MAH must agree the content and format of the educational material,
Podmiot odpowiedzialny musi uzgodnić treść oraz formę materiałów edukacyjnych,
The Marketing Authorisation Holder(MAH) must agree the content and format of the educational programme, including communication media,
Podmiot odpowiedzialny jest zobowiązany uzgodnić z właściwymi organami krajowymi treść oraz format programu edukacyjnego,
No 1287/2003 the content and format of this report should follow the guidelines laid down by the Commission 38.
nr 1287/2003 treść oraz format tego sprawozdania są zgodne z wytycznymi ustanowionymi przez Komisję 38.
Results: 74, Time: 0.0636

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish