ENVISAGES in Polish translation

[in'vizidʒiz]
[in'vizidʒiz]
przewiduje
provide for
anticipate
predict
foresee
include
stipulate
expect
envisage
project
forecast
zakłada
assume
wear
put
presume
start
bet
imply
take
przewidziano
provided
foreseen
prescribed
laid down
envisaged
planned
predicted
stipulated
envisioned
zamierza
going
are gonna
intended
gonna
planuje
plan
plot
be planning
przewidywanych
forecast
foreseeable
expected
projected
estimated
anticipated
predicted
envisaged
foreseen
planned
przewidują
provide for
anticipate
predict
foresee
include
stipulate
expect
envisage
project
forecast
zak³ada

Examples of using Envisages in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The program envisages the following instruments financing Polish export.
Program przewiduje następujące instrumenty finansowania polskiego eksportu.
The cooperation also envisages that AC S.A.
Współpraca przewiduje także opiniowanie przez AC S.A.
The Commission therefore envisages applying the general rules.
Dlatego też Komisja przewiduje zastosowanie przepisów ogólnych.
The law envisages penalties for those who do not comply.
Ustawa przewiduje sankcje dla tych, którzy nie będą jej przestrzegać.
Furthermore, it envisages national responsibility for the protection of VAT revenues.
Ponadto przewidziano, że państwa członkowskie będą odpowiedzialne za zabezpieczenie dochodów z VAT-u.
The scheme envisages some 40,000m2 of shopping and various leisure
Program przewiduje około 40 000 m2 zakupów i różnych obiektów wypoczynkowych
The programme also envisages 5% growth in the productivity of small
Program zakłada również zwiększenie do 2013 r. wydajności małych
Lastly, Sheet 7 envisages simplifying authorisation to fish outside Community waters, by means of a reform of the arrangements for the management of fishing agreements with third countries.
Wreszcie w arkuszu 7. przewidziano uproszczenie procedury udzielania zezwoleń na połowy poza wodami wspólnotowymi poprzez reformę zasad zarządzania umowami połowowymi z państwami trzecimi.
Article 16 of the Regulation envisages enforcement at national level without establishing any tool to ensure the necessary harmonised,
Artykuł 16 rozporządzenia zakłada egzekwowanie przepisów na poziomie krajowym, bez ustanawiania jakichkolwiek instrumentów zapewniających niezbędne zharmonizowane,
In this regard, the Water Blueprint envisages water accounts and water efficiency targets
W tym celu w planie ochrony wód przewidziano ustanowienie przez państwa członkowskie rachunków wody
The Presidency, in line with views of the Commission, envisages in its Programme to maintain the strategic outlines of micro-economic policies as defined in more promising times.
Prezydencja czeska, zgodnie ze stanowiskiem Komisji, w swym programie zamierza podtrzymać strategiczne wytyczne polityki makroekonomicznej, określone w czasach lepszej koniunktury.
The SEPA project envisages a complete abolition of the distinction between euro payments made within and between Member States.
Projekt SEPA zakłada całkowite zniesienie różnic pomiędzy płatnościami w euro realizowanymi w państwach członkowskich i pomiędzy nimi.
A contracting party which envisages conducting negotiations on border checks with a third State shall inform the other contracting parties thereof in good time.
Umawiająca się Strona, która planuje prowadzenie negocjacji w sprawie kontroli granicznych z państwem trzecim, informuje o tym niezwłocznie pozostałe Umawiające się Strony.
The NRP also envisages facilitating the transition from education to first employment and job creation in new,
W KPR przewidziano także środki mające na celu ułatwienie przejścia z systemu edukacji do pierwszego zatrudnienia
The second recital in the preamble to the contested decision states that the European Union envisages operating within the relevant international forums to promote confidencebuilding measures.
Motyw drugi zaskarżonej decyzji stanowi, że Unia Europejska zamierza działać w ramach właściwych organizacji międzynarodowych, aby wspierać środki służące budowaniu zaufania.
This envisages a far wider area of application that the very specific one covered by the e-commerce services scheme.
Zakłada to o wiele szerszy zakres stosowania niż bardzo szczególny zakres objęty systemem usług handlu elektronicznego.
The proposal for the"Common Provisions" Regulation envisages a management and control system which is similar for CSF funds
We wniosku dotyczącym rozporządzania w sprawie przepisów wspólnych przewidziano system zarządzania i kontroli podobny dla
The Commission envisages to organise a workshop with economic experts in autumn 2006 to prepare this work.
W ramach przygotowań jesienią 2006 r. Komisja planuje zorganizowanie warsztatów z udziałem ekspertów z dziedziny gospodarki.
FR has developed risk management initiatives for cotton and envisages piloting a new integrated mechanism in selected countries within an emerging joint donor approach.
FR opracowała inicjatywę zarządzania ryzykiem na rynku bawełny i zamierza pilotować w wybranych krajach nowy, zintegrowany mechanizm w ramach nowej wspólnej koncepcji działań instytucji finansujących pomoc.
The EDPS envisages a balanced approach,
EIOD zakłada zrównoważone podejście,
Results: 539, Time: 0.3588

Top dictionary queries

English - Polish