ENVISAGES in German translation

[in'vizidʒiz]
[in'vizidʒiz]
sieht
see
look
watch
view
saw
vision
consider
plant
plan
schedule
design
intend
tarpaulins
beabsichtigt
intend
plan
want
wish
aim
intention
mean
propose
envisage
soll
should
shall
will
must
let
need
would
want
ought to
are
faßt
believe
put
hold
summarize
grasp
take
summarise
catch
sum up
touch
in Betracht
consider
into consideration
into account
eligible
in mind
into question
should take into consideration
envisages
be contemplated
should
vorgesehen sind
be provided
be intended
be foreseen
stipulate
is planned
be designed
visioniert
envisages
envisioned
fabulate
sollen
should
shall
will
must
let
need
would
want
ought to
are
geplant
plan
schedule
design
intend
tarpaulins
fasst
believe
put
hold
summarize
grasp
take
summarise
catch
sum up
touch
sehen
see
look
watch
view
saw
vision
consider
sollten
should
shall
will
must
let
need
would
want
ought to
are
vorgesehen ist
be provided
be intended
be foreseen
stipulate
is planned
be designed

Examples of using Envisages in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
However, in addition, the Commission envisages the creation of a European Food Authority as a further measure.
Darüber hinaus faßt die Kommission jedoch auch die Einrichtung einer Europäischen Lebensmittelbehörde als zusätzliche Maßnahme ins Auge.
private sector that the Commission envisages in its proposal.
sie von der Kommission in ihrem Vorschlag vorgesehen sind.
If the full funding is made available, the Commission envisages that around 270 000 students will benefit from the Erasmus programme in 2012-2013.
Werden ausreichende Mittel bereitgestellt, so sollen 2012/2013 sollen laut Kommission ungefähr 270 000 Studierende am Erasmus-Programm teilnehmen.
The methodology of the credit system calculation envisages the use of 60 credits for one academic year.
Gemäß der gewählten Berechnungsmethode sollen im Leistungspunktsystems für ein Studienjahr 60 Leistungspunkte angesetzt werden.
Industry 4.0 envisages the fusion of mechanical production with intelligent,
In der Industrie 4.0 sollen mechanische Produktion und intelligente,
He envisages a nation and a philosophical community,
Er visioniert eine Nation und eine philosophische Gemeinschaft,
The Irish presidency has tabled a paper on this question which envisages the possibility of a general provision on non-discrimination as well as a suitable legal basis to adopt legislative measures to prevent such discrimination.
Von der irischen Präsidentschaft wurde ein Vorschlag zu diesem Thema unterbreitet, in dem die Möglichkeit einer allgemeinen Bestimmung über die Nichtdiskriminierung sowie eine geeignete Rechtsgrundlage für Gesetzgebungsmaßnahmen zur Verhinderung einer solchen Diskriminierung vorgesehen sind.
The second also negative cliché extends also the thesis of the marginal position now to the university structure and envisages in its reflections about it an incarnation of the Prussian politics appearing on university levels.
Die zweite ebenfalls negative Klischee dehnt die These der Randposition nunmehr auf das Universitaetswesen auch aus und visioniert in ihren Reflexionen über sie eine Fleischwerdung der auf universitaeren Etagen erscheinenden preussischen Politik.
The second also negative cliche extends the thesis of the marginal position now also to the university structure and envisages in its reflections an incarnation of the Prussian politics appearing on university levels.
Die zweite ebenfalls negative Klischee dehnt die These der Randposition nunmehr auf das Universitaetswesen auch aus und visioniert in ihren Reflexionen über sie eine Fleischwerdung der auf universitaeren Etagen erscheinenden preussischen Politik.
The legislation also envisages an exemption for the steel industry,
Die Vorschriften sehen ferner Ausnahmen fuer die Stahlindustrie vor,
The programme envisages three operational goals.
Das Programm verfolgt drei Ziele.
The European Commission envisages the following milestones.
Die Europäische Kommission will die folgenden Meilensteine setzen.
The military reorganization that the NDPO envisages is far-reaching.
Die im NDPO ins Auge gefasste militärische Reorganisation ist eine umfassende.
Sinn(1993) envisages a situation in which.
Sinn(1993) beschreibt eine Situation, in der.
The Commission envisages implementation of this Directive by 16 March 2013.
Die Kommission sieht die Umsetzung der Richtlinie bis zum 16. März 2013 vor.
The Commission envisages taking some actions described under section 6.
Die Kommission plant die Verabschiedung verschiedener Maßnahmen siehe Abschnitt 6.
The shipping policy envisages that PerfectHair.
Die Versandpolitik sieht vor, dass PerfectHair.
Which envisages a budget to buy materials.
Was sieht ein Budget Materialien zu kaufen.
TCCC envisages three phases of medical care.
TCCC sieht drei Phasen vor, in denen medizinische Hilfe geleistet wird.
This agreement envisages a step-by-step acquisition of 1.
Diese sieht einen schrittweisen Erwerb der 1.
Results: 13917, Time: 0.0587

Top dictionary queries

English - German