FINAL SENTENCE in Polish translation

['fainl 'sentəns]

Examples of using Final sentence in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
I do not share the view concerning the proposal to delete the final sentence of point 1.1.
Nie podzielam opinii dotyczącej propozycji skreślenia ostatniego zdania w punkcie 1.1.
Therefore, the final sentence should be:'considers that both parties should take a pragmatic approach to the dialogue for the benefit of Kosovo and Serbia.
Ostatnie zdanie powinno zatem brzmieć:"uważa, że obydwie strony powinny zastosować pragmatyczne podejście do dialogu na korzyść Kosowa i Serbii”.
The expression"acts promptly" in the final sentence of Article 11(4) is very vague
Wyrażenie"podejmie niezwłocznie działania" w ostatnim zdaniu art. 11 ust. 4 jest bardzo niejasne
Mr Dassis proposed deleting the final sentence on the first page of the memo on item 4b, which he felt inappropriate.
DASSIS zaproponował skreślenie ostatniego zdania na pierwszej stronie notatki dotyczącego punktu 4 lit. b, które uznał za niecelowe.
The final sentence states that deterministic pseudo random generators are incapable of interaction with counsciousness.
Tu ostatnie zdanie podsumowuje, że deterministyczne pseudogeneratory przypadku nie nadają się do interakcji ze świadomością.
As regards the final sentence of the amendment, restating the need to respect the intentions of the parties,
Idea wyrażona w ostatnim zdaniu tej poprawki, przypominającym o konieczności poszanowania intencji stron,
Was due to my inability to identify her final sentence My failure to solve Agent Nguyen's riddle as a statement.
Wynikało z mojej niezdolności do zidentyfikowania jej ostatniego zdania jako oświadczenie. Moja porażka w rozwiązaniu zagadki Agenta Nguyena.
The final sentence of Article 1( d) is replaced by the following:« The Annex to this Decision specifies the banknote allocation key applying from 1 May 2004.';
Ostatnie zdanie art. 1 lit. d otrzymuje brzmienie:„Załącznik do niniejszej decyzji określa klucz przydziału banknotów mający zastosowanie od dnia 1 maja 2004 r.».
My failure to solve Agent Nguyen's riddle as a statement. was due to my inability to identify her final sentence.
Wynikało z mojej niezdolności do zidentyfikowania jej ostatniego zdania jako oświadczenie. Moja porażka w rozwiązaniu zagadki Agenta Nguyena.
The EESC would emphasise that failure to fulfil the condition set out in the final sentence of the previous paragraph should be grounds for considering a given conduct as anticompetitive.
EKES pragnie podkreślić, że niemożność spełnienia warunku określonego w ostatnim zdaniu poprzedniego punktu musi stanowić motyw prowadzący do uznania danej praktyki za antykonkurencyjną.
The final sentence of the first indent of the first paragraph is replaced by the following:« The main refinancing operations play a pivotal role in pursuing the objectives of the Eurosystem 's open market operations.
Ostatnie zdanie pierwszego tiret pierwszego akapitu otrzymuje brzmienie:„Podstawowe operacje refinansujące odgrywają zasadniczą rolę w realizacji celów operacji Eurosystemu na otwartym rynku.
And I had this romantic notion that when I read that final sentence, her eyes would open.
I miałem tą romantyczną myśl, że kiedy przeczytam ostatnie zdanie, jej oczy się otworzą.
The final sentence of the first subparagraph of Rule 3(2) of the Parliament's Rules of Procedure does not affect that conclusion.
Treść art. 3 ust. 2 akapit pierwszy zdanie ostatnie regulaminu Parlamentu nie może podważyć tego wniosku.
The final sentence sparked the controversy:“To compete on English soil,
Kontrowersje wywołało finałowe zdanie spotu:„By rywalizować na ziemi angielskiej,
In Section 5.1.3 the final sentence of the second paragraph is replaced by the following:« In a quick tender which is not announced publicly in advance the selected counterparties are contacted directly by the NCBs.
W punkcie 5.1.3 ostatnie zdanie drugiego akapitu otrzymuje brzmienie:„W przetargu szybkim, który nie został ogłoszony publicznie, KBC kontaktują się bezpośrednio z wybranymi kontrahentami.
when Regulation(EEC) No 32/82 was last amended, by Regulation(EC) No 2326/97, the final sentence of the second subparagraph of Article 2(2) was deleted.
nr 32/82 było ostatnio zmienione rozporządzeniem(WE) nr 2326/97, w art. 2 ust. 2 akapit drugi skreślono ostatnie zdanie.
postponing a final sentence until the testing is completed.
odkładając końcowe zdanie aż testowanie jest uzupełnione.
in particular the final sentence of Annex I(4)(A) thereof.
w szczególności ostatnim zdaniem jej załącznika I(4)(A), a także mając na uwadze, co następuje.
In Chapter II, the final sentence is replaced by the following:“The units listed in this Chapter may be combined with each other
W rozdziale II ostatnie zdanie otrzymuje brzmienie:„Jednostki wymienione w tym rozdziale można łączyć ze sobą lub z jednostkami wymienionymi w rozdziale I tak,
In Article 63(5), the final sentence is replaced by the following:"Member States shall notify the Commission of the total volume of contracts approved at the time of the first notification in accordance with paragraph 4 following that approval.
W art. 63 ust. 5 zdanie ostatnie otrzymuje brzmienie:"Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję o łącznej ilości umów zatwierdzonych w momencie pierwszego powiadomienia zgodnie z ust. 4, następującego po tym zatwierdzeniu.
Results: 62, Time: 0.0542

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish