GOT TO DO in Polish translation

[gɒt tə dəʊ]
[gɒt tə dəʊ]
ma wspólnego
have common
załatwić
get
do
arrange
handle
take care
settle
fix
take
deal
muszę robić
have to do
ma do zrobienia
dostałe by zrobić
trzeba zrobić
you have to do
you need to make
do you have to do
you should do
you have to make
you ought to do
needs to be done
must be done
does it take
gotta do
robiliśmy

Examples of using Got to do in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
What's that got to do with my fear of intimacy?
Co to ma do rzeczy ze strachem przed intymnością?
What this got to do with him?
Co to ma wspólnego z… A,?
What's that got to do with anything?
Co to jest dostałe, by zrobić z czymkolwiek?
When life gets you down, know what you got to do?
Panie Załamany,…-… kiedy życie daje ci w kość, wiesz co musisz zrobić?
It's something I have got to do.
Przepraszam, ale muszę coś załatwić.
What's that got to do with finding her?
A co to ma wspólnego ze znalezieniem jej?
What's that got to do with the list?
Co to ma do rzeczy z listą?
Got to do everything around here.
Wszystko muszę robić sama.
Hey, you know, we never got to do a postmortem on Texas.
Hej, wiesz, nigdy nie robiliśmy autopsji w Teksasie.
It's super easy, and all I got to do is just.
To bardzo proste i wszystko co trzeba zrobić.
And in order to try, I have got to do a few things.
I w tym właśnie celu,/muszę załatwić parę spraw.
What's that got to do with Holly Ostwald?
Co to ma wspólnego z Holly Ostwald?
What are you doing? We never got to do this as kids.
Co robisz? Nigdy nie robiliśmy tego jako dzieci.
She got to do what she got to do.
What's that got to do with Kaya?
Co to ma wspólnego z Kayą?
Got to do this again.
Muszę zrobić to ponownie.
What a nigga got to do to get some service… around this piece, dog?
CO musi zrobić czarny żeby go obsłużono… w tym miejscu, psie?
Kiessa. What's that got to do with Ghemor?
Kiessa. Co to ma wspólnego z Ghemor'em?
Oh, got to do my butt, panorama.
Ah, Muszę zrobić jedno mojego tyłka… Panoramę.
Right, what's a war hero got to do to get some lubrication round here?
Racja, co musi zrobić bohater wojenny, żeby się nieco zwilżyć?
Results: 302, Time: 0.0771

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish