IS BLAMING in Polish translation

[iz 'bleimiŋ]
[iz 'bleimiŋ]
obwinia
blame
fault
beat
wini
blame
fault
obwiniają
blame
fault
beat
jest obwinianie

Examples of using Is blaming in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
And our boss is blaming us,'cause we're oversight.
A nasz szef obwiania nas, bo my nadzorujemy.
Washington is blaming us for losing thousands of dollars in man-hours.
Waszyngton zarzuca nam zmarnowanie tysięcy dolarów.
Wolkers is blaming your lack of experience for what happened in the shopping center. Why?
Wolkers zwala wydarzenie ze sklepu na twój brak doświadczenia. A co?
I get that. So Giles is blaming Giles, and we're blaming us?
Więc Giles obwinia siebie i my też obwiniamy siebie. Rozumiem to?
The press is blaming the PLO.
Według prasy to Palestyńczycy.
Nobody is blaming you.
Nikt cię nie wini.
And is blaming Bo?- So, you think Carter may have started the fire?
Myślisz, że Carter mógł podłożyć ogień i obarcza winą Bo?
No one is blaming you for that.
Nikt cię za to nie wini.
No-one is blaming you, sir.
Nikt pana nie obwinia.
One thing they won't be doing is blaming us.
Jedyne, czego nie będzie robił, to obwinianie nas.
We believe that Genevieve Krauss' father is blaming you for what happened to his daughter, and he might have
Ojciec Genevieve Krauss/obwinia cię o to,/co spotkało jego córkę/i mógł wysłać kogoś,
Another aspect of duality is blaming others for unsatisfactory circumstances instead of accepting responsibility for contributing to them
Innym aspektem dwoistości jest obwinianie innych za niezadowalające okoliczności zamiast przyjąć odpowiedzialność za
It is going around these days and everyone is blaming it our time marching for Charlie Hebdo.
To będzie wokół tych dni i każdy jest obwinianie to nasz czas marszu na Charlie Hebdo.
Now that Ian's backing out, everyone at the bar is blaming me for losing their job.
Teraz Ian się wycofał, a wszyscy w barze winią mnie za stracenie pracy.
But what is really annoying is that everybody is blaming the floods on David Cameron,
Ale najbardziej denerwuje, że każdy obwinia za te powodzie Davida Camerona, Ministerswo Środowiska,
Walgren says the defense team is blaming EVERYONE but the doc-- mocking the defense for suggesting a"conspiracy" against the doctor.
Walgren powiedział, że obrona obwiania WSZYSTKICH tylko nie lekarza-- drwiąc z sugestii obrony a"konspiracja" przeciwko lekarzowi.
Today's immunity challenge was a huge letdown, and each one of us is blaming ourselves for… some part of what happened.
Dzisiejsze wyzwanie o immunitet to wielki zawód. Każdego obwinialiśmy za część naszej porażki.
what is really annoying is that everybody is blaming the floods on David Cameron.
najbardziej denerwujące jest to, że wszyscy wszystko co potrafią nazwać… obwiniają za powodzie Davida Camerona, Instytut Środowiska za ten problem, wszystkich.
what is really annoying is that everybody is blaming the floods on David Cameron.
doskonale wiem, kogo należy obwiniać właściwie każdego, kogo da się wymienić.
what is really annoying is that everybody is blaming the floods on David Cameron.
za te powodzie Davida Camerona, że każdy obwinia Mm-mm, doskonale wiem, Ministerswo Środowiska.
Results: 50, Time: 0.057

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish