Examples of using
Is of the view
in English and their translations into Polish
{-}
Financial
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Computer
In particular, concerning credit rating agencies, the De Larosière Group was of the view that it would be far more rational to entrust the Committee of European Securities Regulators(CESR)
W szczególności, w odniesieniu do agencji ratingowych grupa De Larosière'a była zdania, że znacznie bardziej racjonalne byłoby powierzenie zadań udzielania zezwoleń agencjom ratingowym w UE,
cable operators and some broadcasters are of the view that the concept of electronic communications services as currently defined has proven robust.
operatorzy sieci kablowych i niektórzy nadawcy są zdania, że obecnie obowiązująca definicja pojęcia usług łączności elektronicznej dobrze się sprawdza.
it none the less suffices to show that the Commission was of the view that the RES did not affect trade to such an extent as would be contrary to the interests of the Community.
może się wydawać lakoniczne, jest ono jednak wystarczające, aby unaocznić, że Komisja była zdania, iż RES nie narusza wymiany handlowej w sposób pozostający w sprzeczności z interesem Wspólnoty.
Whilst the EESC endorses the key actions proposed by the Commission it is of the view that.
Popierając główne działania proponowane przez Komisję, EKES jest zdania, iż.
The Commission is of the view that a new regulation will be a clear case and leading example of Better Regulation.
Komisja jest zdania, że nowe rozporządzenie będzie z pewnością godnym naśladowania przykładem lepszego stanowienia prawa.
Is of the view that the gender dimension really needs to be more closely integrated into the development of youth policies;
Jest zdania, że konieczne jest pełniejsze uwzględnianie wymiaru płci podczas opracowywania polityk dotyczących młodzieży.
It is of the view that Community competence should be restricted to defining obligations
Komitet jest zdania, że kompetencje wspólnotowe powinny ograniczać się do zdefiniowania obowiązków,
The EESC is of the view that the direct beneficiaries of aid measures can
EKES stoi na stanowisku, że również bezpośredni beneficjenci działań pomocowych mogą
Is of the view that results from this consultation need to be translated into a more ambitious programme that overcomes the longstanding problems;
Jest zdania, że wyniki konsultacji muszą znaleźć odzwierciedlenie w bardziej ambitnym programie, który pozwoli przezwyciężyć istniejące od dawna problemy;
the Commission is of the view that Asia-wide programmes should be considered at the programme level.
Komisja jest zdania, że projekty panazjatyckie powinny być rozpatrywane na poziomie poszczególnych programów.
The ECB is of the view that there is the need to further align the requirements of the proposed directive to the revised Basel II market risk framework.
EBC jest zdania, że istnieje potrzeba dalszego dostosowania wymogów określonych w projekcie dyrektywy do zmienionych zaleceń Nowej Umowy Kapitałowej( NUK) w zakresie ryzyka rynkowego.
However, the Ombudsman is of the view that there appears to be no direct evidence,
Pomimo to Rzecznik jest zdania, iż nie ma bezpośrednich dowodów,
However, the Committee is of the view that the publication should particularly address the regional disparities in language skills and considers that the recommendations should be made widely available.
Komitet jest jednak zdania, że publikacja ta powinna skupiać się przede wszystkim na różnicach regionalnych w zakresie umiejętności językowych i uważa, że zalecenia te powinny być szeroko dostępne.
Although those markets are generally not regulated in the EU, UKE is of the view that there are exceptional circumstances in Poland which justify the imposition of regulatory obligations.
Choć rynki te generalnie nie podlegają regulacji w państwach UE, to UKE uważa, że w Polsce istnieją szczególne okoliczności uzasadniające nałożenie obowiązków regulacyjnych.
The Commission is of the view that the objective of the proposed Regulation shall remain focused on CO2 which is by far the most significant GHG emission from the maritime sector.
Komisja jest zdania, że rozporządzenie, którego dotyczy wniosek, powinno w dalszym ciągu koncentrować się na emisjach CO2, stanowiących zdecydowanie najbardziej istotne emisje gazów cieplarnianych z sektora morskiego.
Is of the view, therefore, that the Commission should present guidelines on the taxation of 10. stoga smatra da bi Komisija trebala predstaviti smjernice za oporezivanje od.
Is of the view, therefore, that the Commission should present guidelines on the taxation of 10. jest zatem zdania, że Komisja powinna przedstawić wytyczne w sprawie opodatkowania podatkiem VAT.
The EESC is of the view that the Commission is taking the soft option with these references.
EKES jest zdania, że Komisja za bardzo sobie tym ułatwia sprawę.
The EESC is of the view that the immediate priorities for consumer policy must be to.
EKES jest zdania, że najbliższymi priorytetami polityki ochrony konsumentów winny być..
The Commission is of the view that these proposals should be accompanied by impact assessments.
Komisja jest zdania, że do tych wniosków powinna być załączana ocena skutków.
The EESC is of the view that the FP7 offers a great opportunity to enhance the efficiency of value and supply networks
EKES jest zdania, że siódmy program ramowy daje ogromną możliwość poprawienia wydajności sieci wartości
Polski
Český
Deutsch
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文