IT HAS BEEN DEMONSTRATED in Polish translation

[it hæz biːn 'demənstreitid]
[it hæz biːn 'demənstreitid]
wykazano
showed
demonstrated
found
it was proved
evidence
revealed
in-use
pokazuje
show
display
demonstrate
dowiedziono
proven
demonstrated
established

Examples of using It has been demonstrated in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
In these cases, it has been demonstrated that compliance will be achieved at the expiry of the time extension period through comprehensive air quality plans.
W tych przypadkach na podstawie kompleksowych planów dotyczących jakości powietrza wykazano, że po upływie okresu zwolnienia zgodność zostanie osiągnięta.
It has been demonstrated currently there are three genetic lines of elk in Europe:
Wykazano, że obecnie istnieją trzy linie genetyczne łosia w Europie:
In bitches, it has been demonstrated that the insertion of a Gonazon implant will prevent heat
U suk wykazano, że wszczepienie implantu Gonazon zapobiega rui
It has been demonstrated in practice that European works councils have, in many cases, not only made
Doświadczenie europejskich rad zakładowych pokazuje, że nie tylko wielokrotnie korzystały one ze swego prawa do informacji
Since it has been demonstrated that Nifedipine Pharmamatch retard tablets are bioequivalent with the nifedipine containing product Adalat OROS tablets,
Ponieważ wykazano, że tabletki Nifedipine Pharmamatch retard są równoważne biologicznie w stosunku do zawierających nifedypinę tabletek Adalat OROS,
Eating habits are formed in childhood, and it has been demonstrated that people who learned in childhood to eat a lot of fruit
Nawyki żywieniowe utrwalają się bowiem dzieciństwie i dowiedziono, że osoby, które w dzieciństwie nauczyły się spożywać dużo owoców
I believe that in this case, it has been demonstrated that it has been absolutely vital to coordinate
iż ten przypadek pokazuje, że bezwzględnie kluczowe znaczenie ma koordynacja
In a clinical study, it has been demonstrated that Synflorix can be safely administered as a booster dose in the second year of life to children who had received 3 primary doses of 7-valent Prevenar.
W jednym z badań klinicznych wykazano, że szczepionkę Synflorix można bezpiecznie podawać jako dawkę uzupełniającą w drugim roku życia dzieciom, które otrzymały 3 dawki 7-walentnej szczepionki Prevenar w ramach szczepienia pierwotnego.
It has been demonstrated in a clinical study that peginterferon alfa-2b at low-dose(0.5 μg/kg/week)
W badaniu klinicznym wykazano, że peginterferon alfa-2b podawany w niskiej dawce(0,
It has been demonstrated that considerably less waste is delivered to ports that apply the 100% direct fee system,
Wykazano, że znacznie mniej odpadów jest odprowadzanych do portów, które stosują system opłat bezpośrednich w 100%,
solution for injection because it has been demonstrated that chloride reduces the solubility of methylthioninium chloride.
ponieważ wykazano, że chlorek sodu zmniejsza rozpuszczalność chlorku metylotioniniowego.
I voted in favour of the resolution on natural disasters because it has been demonstrated yet again that Europe is not invulnerable in these extreme situations and that it needs the solidarity of the EU.
Głosowałam za rezolucją w sprawie katastrof naturalnych, ponieważ jeszcze raz okazało się, że w takich skrajnych sytuacjach Europa wcale nie jest niewrażliwa i że potrzebuje solidarności UE.
It is only granted if it has been demonstrated that the unfavourable market conditions result from price levels on the global market
Pomoc ta jest więc tylko przyznawana w przypadku, gdy okazuje się, iż niekorzystne warunki na rynku wynikają z poziomu cen na rynku światowym
This Directive provides that pesticides may only be used if it has been demonstrated that they pose no significant risk of unacceptable effects to human
Dyrektywa określa, że środki ochrony roślin mogą być stosowane jedynie pod warunkiem wykazania, że nie stanowią one istotnego ryzyka i zagrożenia dla zdrowia ludzi
It has been demonstrated that the euro area needs to be strengthened
Udowodniono, że strefa euro musi zostać wzmocniona,
Substances should only be included in plant protection products where it has been demonstrated that they present a clear benefit for plant production
Substancje powinny być włączane w skład środków ochrony roślin dopiero wtedy, gdy zostanie wykazane, że zapewniają one jednoznaczne korzyści dla produkcji roślinnej
Upon notification by the Member State concerned, the Commission shall verify in particular whether it has been demonstrated that the new mercury-added product
Po otrzymaniu powiadomienia od danego państwa członkowskiego Komisja sprawdza w szczególności, czy wykazano, że nowy produkt z dodatkiem rtęci
Over the last 20 years, it has been demonstrated that those Hungarian minority communities outside Hungary have been successful where the willingness of the minority political leadership to cooperate encountered a constructive attitude on the part of the political leadership of the majority society,
Ostatnie 20 lat pokazało, że mniejszościowe społeczności węgierskie poza granicami kraju odnosiły sukces wtedy, gdy chęć współpracy ich przywódców politycznych spotykała się z konstruktywną postawą politycznych przywódców większości społeczeństwa, którzy traktowali mniejszość jak partnera,
It has been demonstrated that the vaccine, when administered as recommended to piglets from 3 weeks of age induces active immunisation against Porcine Circovirus Type 2(PCV2)
Wykazano, że szczepionka, podawana zgodnie z zaleceniemi prosiętom w wieku powyżej 3 tygodni, powoduje czynne uodpornienie przeciwko świńskiemu cirkowirusowi typu 2( PCV2)
subsidies are withdrawn or it has been demonstrated that the subsidies no longer confer any benefit on the exporters involved.
subsydia są wycofane lub wykazano, że subsydia nie przynoszą żądanej korzyści eksporterom. Kwota cła wyrównawczego
Results: 51, Time: 0.0799

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish