IT HAS TO BE SAID in Polish translation

[it hæz tə biː sed]
[it hæz tə biː sed]
trzeba powiedzieć
needless to say
we have to tell
we should tell
it must be said
it has to be said
needs to be said
one should say
we need to tell
it is necessary to say
trzeba przyznać
admittedly
you have to admit
i must admit
you gotta admit
it must be said
it has to be said
got to admit
you need to recognize
it must be acknowledged
we have to acknowledge
trzeba stwierdzić
it must be stated
it has to be said
it must be said
it should be noted
to trzeba wyrazić
to musi być powiedziane

Examples of using It has to be said in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
It has to be said that thanks to the purchases of the owner, associated with such brands as Swatch
Trzeba przyznać, że dzięki zakupom właścicielki kojarzonej z takimi markami jak Swatch czy Longines,
It has to be said that the provision of a house is an absolute necessity for everybody,
Trzeba powiedzieć, że zapewnienie mieszkania jest bezwzględną koniecznością dla każdego,
It has to be said he mainly shuts himself away in a dingy little cabin working on the clan's accounts.
Trzeba przyznać, że ten żyje w zamknięciu i siedzi nad rachunkami w niewielkiej obskurnej kabinie.
It has to be said that the main supporters in this have been the monks,
Trzeba powiedzieć, że głównie wspierają je w tym mnisi, kiedy już dotarła do nich idea,
It has to be said that the Spanish proved that an Arabian horse show can be associated with true enthusiasm,
Trzeba przyznać, że Hiszpanie udowodnili, że pokaz koni arabskich może wiązać się z prawdziwym entuzjazmem,
It has to be said that such a strong representation of a Polish stud at a Middle Eastern show has not been seen for a long time.
Trzeba powiedzieć, że tak mocnej reprezentacji polskiej stadniny na pokazie bliskowschodnim dawno nie widziano.
all the humans abandoned their posts and for a while, it has to be said, chaos reigned.
wszyscy ludzie opuścili swoje stanowiska i trzeba przyznać, że przez pewien czas panował po prostu chaos.
But here it has to be said that the distance can only be measured after the pulse compression.
Ale trzeba powiedzieć, że odległość można zmierzyć dopiero po kompresji impulsów.
Seven 2 year old fillies entered the arena without lingering- it has to be said that we could not complain about the rhythm and pace of the show.
Siedem klaczek 2-letnich stawiło się na arenie bez ociągania- trzeba powiedzieć, że nie mogliśmy narzekać na rytm i tempo pokazu.
It has to be said that Equator's lessee- Al Jassimya Farm- took great care to have the stallion well prepared for Paris.
Trzeba powiedzieć, że dotychczasowy dzierżawca Equatora- Al Jassimya Farm- zadbał o to, by ogier przyjechał do Paryża znakomicie przygotowany.
Nicaragua is known as the Land of Lakes and Volcanoes, and it has to be said that travelling through the countryside
Nikaragua znana jest jako Kraina Jezior i Wulkanów i trzeba powiedzieć, że podróżowanie przez wieś
It has to be said that Ireland's problems are partly due to the fact that the country has a weak government.
Trzeba powiedzieć, że problemy Irlandii wynikają częściowo z faktu, że kraj ten ma słaby rząd.
It has to be said that it really is important to amend the existing legislation and bring it up to date.
Trzeba powiedzieć, że zmiana i aktualizacja istniejącego prawodawstwa są naprawdę ważnymi kwestiami.
Within limits, his knowledge is extraordinary, but it has to be said that Holmes's ignorance is as remarkable as his knowledge.
W pewnych granicach jego wiedza zadziwiająca, ale trzeba powiedzieć, że ignorancja Holmes'a jest równie znakomita jak jego wiedza.
which is quite useful usually, it has to be said that the sound is"alive.
co jest zwykle przydatne, trzeba powiedzieć, że ten dźwięk"żyje.
I think it has to be said very clearly that the European Union deserves to have greater openness and greater competition.
Myślę, że trzeba powiedzieć bardzo wyraźnie, że Unia Europejska zasługuje na większą otwartość, większą konkurencyjność.
It has to be said of the Germans that the Germans and the French are doing a brilliant job of creating a united Europe.
Trzeba to przyznać Niemcom, że wraz z Francuzami wykonują świetną robotę w kreowaniu zjednoczonej Europy.
A lot of low scores being posted here, it has to be said, possibility that your father's record's in jeopardy.
Dużo niskich wyników zostało zanotowanych, musiało zostać powiedziane, możliwość że rekord twojego taty jest zagrożony.
It has to be said, however, that sometimes some of us regard a few of these pioneers more as our enemies than our friends.
Trzeba wspomnieć jednak, że niektórzy z nas czasami postrzegają kilku z tych pionierów bardziej jako wrogów, niż przyjaciół.
Khelil Ben Osman: It has to be said that ennhada 's results are incredible
Khelil Ben Osman: Trzeba zaznaczyć, że wyniki wydają się być nieprawdopodobne
Results: 74, Time: 0.094

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish