SEEM TO INDICATE in Polish translation

[siːm tə 'indikeit]
[siːm tə 'indikeit]
wydają się wskazywać
zdają się wskazywać
zdają się sugerować

Examples of using Seem to indicate in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
As various facts seem to indicate this, the crushing into earth of this aeroplane was NOT caused by an accident
Jak na to fakty zdają się wskazywać, rozbicie się tego samolotu o ziemię spowodowane było nie wypadkiem
We also observe that the ordained plans of the present universe age seem to indicate that one Union of Days is to be stationed in each local universe as the counseling ambassador of the Trinity.
Zauważamy także, że plany sporządzone dla obecnej epoki wszechświata wydają się wskazywać na to, że jeden Jednoczący Czasu ustanowiony jest w każdym wszechświecie lokalnym jako doradcaambasador Trójcy.
We also observe that the ordained plans of the present universeˆ age seem to indicate that one Union of Days is to be stationed in each local universeˆˆ as the counseling ambassador of the Trinityˆ.
Zauważamy także, że plany sporządzone dla obecnej epoki wszechświata wydają się wskazywać na to, że jeden Jednoczący Czasu ustanowiony jest w każdym wszechświecie lokalnym jako doradcaambasador Trójcy.
Accounts of these lynchings seem to indicate that there is, deep down in the hearts of many people who are apparently moderate
Opisy tych gwałtów("lynchings") zdają się wskazywać, że głęboko w sercach wielu ludzi, którzy pozornie prowadzą dobre i umiarkowane życie,
Strangely enough, the object discussed here displays several attributes, which seem to indicate that it could originate from a"gift to humanity" which is so"simulated"
O dziwo, obiekt omówiony tutaj wykazue się posiadaniem kilku atrybutów, które zdają się wskazywać, że może pochodzić on z"daru dla ludzkości", który jest tak"zasymulowany"
Most studies seem to indicate that there is a correspondence between detectable vascular bubbles
Większość badań wydają się wskazywać, że istnieje zgodność pomiędzy wykrywalnych pęcherzyków naczyniowych
the ghosts of Richard's victims seem to indicate that fate is coming for Richard,
duchy ofiar Richarda wydają się wskazywać, że los nadchodzi dla Richarda,
He does state that excavations from surrounding residential areas away from the complexes center seem to indicate an early classic occupation
Stwierdził też, że wykopaliska na otaczających terenach mieszkalnych poza centrum kompleksu wydają się wskazywać na zamieszkanie we wczesnym okresie klasycznym,
its dealings with Israel, seem to indicate that it is turning away from the West.
jej stosunki z Izraelem wydają się wskazywać, że odwraca się ona od Zachodu.
This certainly is not an unreasonable deduction, and there are several texts which seem to indicate that the last members of the overcoming band, are mentioned especially under
Z pewnością, nie jest to niedorzeczne stwierdzenie, gdyż znajdujemy kilka tekstów, które zdają się wskazywać, że ostatni członkowie zwycięskiej gromadki są określani tym szczególnym mianem"nóg”- nie w znaczeniu przynoszącym im poniżenie,
there are also premises which seem to indicate that cannot be ruled out completely a possibility that it is only a skilfully made fake.
istnieją także przesłanki, które zdają się wskazywać, że nie można całkowicie wykluczyć możliwości, iż jest to tylko umiejętnie wyprodukowana fałszywa fabrykacja.
My estimates of this"density" seem to indicate that in average for every million of people who lived,
Z moich oszacowań tego"zagęszczenia" zdaje się wynikać, że średnio na każdy milion ludzi którzy żyją,
the faith of her townsmen seem to indicate an honesty of heart pleasing to the Lord,to them and to all Gentiles.">
wiara jej współmieszkańców zdaje się wskazywać na szczerość serca przyjemną Panu,
htm, seem to indicate that in fact after the"end of world" and after the so-called"final judgement", saved by God from the irreversible burning is
htm, zdają się sugerować, że faktycznie to po"końcu świata" i po tzw."sądzie ostatecznym",
to the"European model", current legislative trends and">the direction of the Union seem to indicate a desire to continue to work towards full integration of the two instruments in our economic system.
ukierunkowanie Unii wydają się wskazywać na chęć kontynuowania prac w kierunku pełnej integracji tych dwóch instrumentów w naszym systemie gospodarczym.
The exit wound to the Petty Officer's neck seems to indicate the bullet went straight through.
Rana na szyi podoficera. wydaje się wskazywać, że kula weszła prosto.
I'm sorry, but everything seems to indicate that this was a homicide.
Przykro mi, ale wszystko zdaje się wskazywać, że to było morderstwo.
The US-CERT advisory seems to indicate that remote code….
US-CERT wydaje się wskazywać, że kod zdalnego….
Preliminary testing seems to indicate that.
Wstępne badania wydają się wskazywać, że.
Every sign seems to indicate that we are in that general period right now.
Każdy znak zdaje się wskazywać, że obecnie żyjemy w tym okresie.
Results: 45, Time: 0.0426

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish