określony zgodnie
determined in accordancedefined in accordanceset in accordancespecified in accordanceidentified in accordanceset pursuantestablished in accordance ustalone zgodnie
determined in accordanceestablished in accordancefixed in accordanceset in accordanceestablished pursuant to
ustanowioną zgodnie
established in accordanceset up in accordanceestablished pursuant toconstituted in accordanceustalony zgodnie
determined in accordanceestablished in accordancefixed in accordanceset in accordanceestablished pursuant to ustalonych zgodnie
determined in accordanceestablished in accordancefixed in accordanceset in accordanceestablished pursuant to określone zgodnie
determined in accordancedefined in accordanceset in accordancespecified in accordanceidentified in accordanceset pursuantestablished in accordance
ustalane zgodnie
to be established in accordance
the quality of bathing water conforms to the limit values set in accordance with Article 3.
jakość wody w kąpieliskach była zgodna z wartościami dopuszczalnymi określonymi zgodnie z art. 3.For the purposes of this report the‘audit phase' starts with the decision to make a serious commitment of a tax administration's resources to concretely investigate whether transfer prices were set in accordance with the arm's length principle.
Do celów niniejszego sprawozdania„faza kontroli” rozpoczyna się od decyzji dotyczącej zaangażowania poważnych zasobów administracji podatkowej na rzecz szczegółowego zbadania, czy wysokość cen transferowych została ustalona zgodnie z zasadą ceny rynkowej.shall be taken immediately after the expiry of the deadline set in accordance with Article 3(4) of this Regulation.
jest podejmowana natychmiast po upływie terminu ustalonego zgodnie z art. 3 ust. 4 niniejszego rozporządzenia.the Community from the funds referred to in Article 68(1) at a rate of 40% of the eligible amounts of insurance premium set in accordance with paragraph 2 of this Article.
o których mowa w art. 68 ust. 1 w wymiarze 40% kwalifikującej się kwoty premii z tytułu ubezpieczenia upraw, ustalonej zgodnie z ust. 2 niniejszego artykułu.time limits set in accordance with those provisions or required by the objectives pursued is not justified, or.
nieprzestrzeganie zasad lub terminów wyznaczonych zgodnie z tymi przepisami lub wymogami celów, które zamierzano osiągnąć, nie jest uzasadnione, lub.for monetary policy operations, penalties set in accordance with the following will be imposed on such participant.
dla operacji polityki pieniężnej, na takiego uczestnika zostaną nałożone kary określone według następujących zasad.However, maximum pesticide residue levels set in accordance with this Directive shall not apply in the case of products treated before export where it can be satisfactorily proved that:(a)
Najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości, ustalone zgodnie z niniejszą dyrektywą, nie są jednak stosowane w odniesieniu do produktów poddawanych obróbce przed wywozem, gdzie można udowodnić, że: a państwo trzecie przeznaczeniaWhere the declared entry price of the consignment in question is higher than the flat-rate import value, increased by a margin set in accordance with paragraph 5 which may not exceed the flat-rate value by more than 10%,
W przypadku gdy zadeklarowana cena wejścia przedmiotowej partii towaru jest wyższa niż zryczałtowana wartość celna w przywozie zwiększona o marżę ustanowioną zgodnie z ust. 5, która nie może przekroczyć wartości zryczałtowanej o więcej niż 10%,in particular the parametric values set in accordance with Article 5.
w szczególności wartości parametryczne ustalone zgodnie z art. 5.No 517/94 stipulates that the textile products set out in Annex V originating in the countries listed may only be imported if an annual quantitative limit has been set in accordance with the appropriate procedure provided for by Article 25;
wyroby włókiennicze, określone w załączniku V i pochodzące z krajów tam wskazanych, mogą byc przywożone do Wspólnoty pod warunkiem że roczny limit ilościowy został ustalony zgodnie z właściwą procedurą przewidzianą w art. 25;The values set in accordance with paragraph 1 shall not be less stringent than those set out in Annex I. As regards the parameters set out in Annex I,
Wartości ustanowione zgodnie z ust. 1 nie są mniej rygorystyczne, niż te przedstawione w załączniku I. W odniesieniu do parametrów przedstawionych w załączniku I,standard rates of yield may be set in accordance with the committee procedure on the basis of actual data previously ascertained.
ryczałtowy współczynnik produktywności może zostać wyznaczony zgodnie z procedurą Komitetu na podstawie uprzednio stwierdzonych rzeczywistych danych.an absolute number to be set in accordance with the procedure laid down in Article 20.
liczby bezwzględnej, która zostaje ustalona zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 20.are located in the territory of different Member States these different Member States will be competent to subject the transaction to tax at the rates they have set in accordance with this proposal.
działających w imieniu takich stron, znajdują się na terytorium różnych państw członkowskich, te różne państwa członkowskie będą miały prawo do nałożenia na transakcję podatku według stawek określonych przez nie zgodnie z niniejszym wnioskiem.than other securitisation positions, with such higher risk weights being set in accordance with a higher risk of unexpected impairment losses.
które to wyższe wagi ryzyka byłyby określane odpowiednio do wyższego ryzyka nieoczekiwanej straty z tytułu trwałej utraty wartości.may not be such as to produce a call-in rate for own resources that exceeds the own resources ceiling set in accordance with Decision XXXX/XX/EU, Euratom.
również zastosowania art. 2 ust. 2 i 3, nie może skutkować taką stawką poboru zasobów własnych, która przekraczałaby pułap zasobów własnych określony zgodnie z decyzją XXXX/XX/UE, Euratom.Where the declared entry price of the consignment in question is higher than the flat-rate import value, increased by a margin set in accordance with the procedure referred to in Article 46(2)
W przypadku gdy zadeklarowana cena wejścia przedmiotowej partii towaru jest wyższa niż zryczałtowana wartość celna zwiększona o margines ustanowioną zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 46 ust. 2 rozporządzenia(WE)where it can be established that non-compliance with the parametric values set in accordance with Article 5 is due to the domestic distribution system
art. 8 ust. 2 w przypadku, gdy można ustalić, że niezgodność z wartościami parametrycznymi ustalonymi zgodnie z art. 5 wynika z wewnętrznej instalacji wodociągowejA corrective amount applicable to the export refunds may be set, in accordance with the procedure referred to in Article 252.
Kwota korygująca stosowana w odniesieniu do refundacji wywozowych może być ustalona zgodnie z procedurą określoną w art. 25 ust. 2.At the time of that call for tenders, the threshold for the application of Directive 93/37 was set, in accordance with Article 6(1)(a)
W czasie właściwym dla tego postępowania przetargowego próg zastosowania dyrektywy 93/37 był określony zgodnie z art. 6 ust. 1 lit.
Results: 48,
Time: 0.079
Polski
Český
Deutsch
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文