SHOULD ENJOY in Polish translation

[ʃʊd in'dʒoi]
[ʃʊd in'dʒoi]
powinni korzystać
should use
should enjoy
should benefit
must be used
must benefit
should exercise
powinny przysługiwać
powinni cieszyć się
should be enjoyed
powinny korzystać
should use
should enjoy
should benefit
must be used
must benefit
should exercise
powinien korzystać
should use
should enjoy
should benefit
must be used
must benefit
should exercise
winni rozkoszować się
powinni być objęci

Examples of using Should enjoy in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
participatory forms of undertaking and organisation should enjoy appropriate financial and legal conditions;
które reprezentują trzeci sektor i sprzyjają uczestnictwu, powinny korzystać z odpowiednich warunków finansowych i prawnych;
become more pronounced and overall the individual should enjoy an overall enhancement in definition.
ogólnie rzecz biorąc jednostka powinna cieszyć się ogólnym ulepszeniem definicji.
drink, and that his soul should enjoy good in his labour.
że…. his duszy powinny cieszyć się dobrze w jego pracy.
A man of your age should enjoy the blessings the good Lord bestows on him while there is still time?
Mężczyzna nie powinien korzystać z błogosławieństw jakie zesyła pan póki jest czas?
However, I believe that the Commission should enjoy these powers for only a maximum of two years
Uważam jednak, że Komitet powinien dysponować tymi uprawnieniami nie dłużej niż przez dwa lata,
With respect to the financial function, subparticipation should enjoy aVAT exemption under Art.
W części finansowej funkcji subpartycypacji powinna ona korzystać zezwolnienia zopodatkowania podatkiem odtowarów iusług jako wskazana wart.
The good Lord bestows on him while there is still time.- Should enjoy the blessings.
Człowiek w twoim wieku… winien korzystać z błogosławieństw, którymi obdarza go Pan, póki wciąż może.
and businesses should enjoy a more harmonised regulatory framework.
zaś przedsiębiorstwa powinny skorzystać z bardziej zharmonizowanych ram regulacyjnych.
They should not be subject to any discrimination as a result of the lawful exercise of their activities and should enjoy adequate protection as regards dismissal
Nie powinni oni podlegać żadnej dyskryminacji w związku ze zgodnym z prawem wykonywaniem przez nich zadań i powinni oni korzystać z właściwej ochrony na wypadek zwolnienia
even the most surly teenager should enjoy petting a reindeer!
nawet najbardziej ponuremu nastolatkowi powinno spodobać się głaskanie reniferów!
Honestly, norman. should enjoy the blessings the good lord bestows on him a man of your age.
Jakie zesyła pan póki jest czas?- Mężczyzna nie powinien korzystać z błogosławieństw- Naprawdę Normanie.
In writing.-(RO) I voted for this resolution because I think that non-EU workers should enjoy the same rights on work conditions as EU citizens,
Głosowałem za przyjęciem omawianej rezolucji, ponieważ sądzę, że pracownicy z krajów nienależących do Unii Europejskiej powinni korzystać z tych samych praw w kwestii warunków pracy,
long-term residents should enjoy equality of treatment with citizens of the Member State in a wide range of economic
rezydenci długoterminowi powinni korzystać z równego traktowania z obywatelami Państwa Członkowskiego w szerokim zakresie spraw gospodarczych
care that all children should enjoy.
bez miłości i opieki, z której powinny korzystać wszystkie dzieci.
long-term residents should enjoy in the second Member State the same treatment,
rezydenci długoterminowi powinni korzystać w innym Państwie Członkowskim z takiego samego traktowania,
The principle should be that applicants with a positive‘visa history' registered in the VIS during the 12 months prior to their application, should enjoy maximum facilitations in terms of supporting documents to be submitted
Powinno być zasadą, że osoby ubiegające się o wizę i posiadające pozytywną„historię wizową” zapisaną w VIS w okresie 12 miesięcy poprzedzających ich wniosek, powinny korzystać z maksymalnych ułatwień w zakresie przedkładanych dokumentów uzupełniających
recommends that Ghilad Shalit should enjoy the rights guaranteed by the Geneva Convention.
zgodnie z którym Ghilad Shalit powinien korzystać z praw zagwarantowanych przez konwencję genewską.
they move from potential candidate status to full candidate status, it seems appropriate that their citizens should enjoy greater freedom of movement.
zmianę ich statusu z krajów będących potencjalnymi kandydatami na status krajów kandydujących wydaje się, że ich obywatele powinni korzystać z większej swobody przemieszczania się.
that there should be a baseline of service which all sites should enjoy content providers.
nie powinno być baseline usługi, które powinny korzystać wszystkie strony dostawców treści.
in which it was agreed that all parties should enjoy equal civil rights.
w którym ustalono, że wszystkie strony powinny korzystać z równych praw obywatelskich.
Results: 61, Time: 0.0634

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish