DEVRAIENT JOUIR in English translation

should enjoy
devraient jouir
devraient bénéficier
devrait profiter
doivent aimer
devrais apprécier
devrait vivre
devrait recueillir
should have
aurais dû
devrait disposer
devrait être
il aurait fallu
doit posséder
devrait comporter
ought to enjoy
devraient jouir
doivent bénéficier

Examples of using Devraient jouir in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le SPT souligne que toutes les personnes privées de liberté devraient jouir de l'égalité d'accès à un avocat,
The SPT emphasises that all persons deprived of their liberty should enjoy equal access to a lawyer
ce qui les privait de l'indépendance dont ils devraient jouir.
which compromised the independence they ought to enjoy.
La décision la plus récente de la Cour constitutionnelle à cet égard avait trait à la question de savoir si les étrangers mariés à des ressortissants sudafricains devraient jouir, en matière de traitement des permis de séjour, de droits supérieurs à ceux des étrangers ordinaires.
The most recent Constitutional Court decision in this regard involved the issue as to whether foreigners married to South African citizens ought to enjoy rights regarding the processing of residence permits above those enjoyed by ordinary foreigners.
de celle dont les membres permanents devraient jouir du droit de veto.
how the permanent members should enjoy the veto.
demandé si les autochtones devraient jouir d'une protection plus grande que celle prévue par le droit international humanitaire.
asked if indigenous people should have protection beyond that provided for under international humanitarian law.
seules les personnes qui sont capables de prendre elles-mêmes et en toute conscience des décisions en matière de vote devraient jouir du droit de vote.
as only those persons who are capable of making a conscious voting decisions on their own should enjoy the right to vote.
être fondé le partenariat, la Papouasie-Nouvelle-Guinée estime que tous les membres permanents du Conseil de sécurité devraient jouir des mêmes privilèges et des mêmes droits.
Papua New Guinea believes that all permanent members of the Security Council should have similar privileges and rights.
Quoique les femmes devraient jouir des mêmes droits
Although women should be entitled to the same rights as men,
Les victimes et les personnes menacées devraient jouir d'une protection efficace,
Effective protection should be granted to victims and persons at risk,
démocratiques ou non, devraient jouir des droits découlant du Pacte.
as the rights under the Covenant should be enjoyed by any society, democratic or otherwise.
qui comprenaient la publication de livres expliquant aux enfants que les filles devraient jouir des mêmes droits
which included books explaining to children that girls should enjoy the same rights as boys,
les nations aborigènes devraient jouir d'une souveraineté permanente sur le sol
by virtue of this customary right, should have permanent sovereignty over the soil
sociaux et culturels fondamentaux dont devraient jouir tous les êtres humains, tandis que le droit international humanitaire vise à
cultural rights that all human beings should enjoy, while international humanitarian law seeks to limit the effects of conflict
En 2007, la COFACE Handicap a élaboré une Charte européenne de l'aidant familial qui stipule les droits et la reconnaissance dont devraient jouir tous les aidants familiaux ou informels,
COFACE has, in 2007, developed a European Charter for Family Carers where it states the rights and recognition that every single family or informal carer should have, including the recognition of his/her work,
était de l'article 29, les membres des populations autochtones devraient jouir de droits en matière de propriété intellectuelle,
he said that individuals belonging to indigenous populations should be accorded rights with respect to intellectual property
Toutes les autres catégories de personnes énumérées devraient jouir des privilèges et immunités accordés au personnel administratif
All other categories or persons listed should enjoy the privileges and immunities provided to administrative
Les personnes handicapées devraient jouir de l'égalité d'accès aux services de soins de santé,
Persons with disabilities should have equal access to health-care services,
ministres des affaires étrangères devraient jouir de l'immunité ratione personae.
ministers for foreign affairs, should enjoy immunity ratione personae.
Au moins un million d'enfants au sein des communautés cacaoyères en Côte d'Ivoire et au Ghana devraient jouir d'un avenir meilleur à l'horizon 2020,
At least one million children in cocoa-growing communities in Cote d'Ivoire and Ghana should have a better future by the end of 2020,
Loi sur les droits de la personne Depuis l'adoption de la première loi sur les droits de la personne dans une province canadienne en 19472, les gouvernements se sont efforcés de définir les droits essentiels dont tous les citoyens devraient jouir et qui devraient être respectés dans leurs rapports avec les acteurs publics
Human Rights Legislation Since the first piece of human rights legislation was enacted in a Canadian jurisdiction in 1947,2 governments have tried to articulate essential rights which all citizens should enjoy, and which should be respected in their dealing with governments
Results: 114, Time: 0.0995

Devraient jouir in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English