TO BE REFLECTED in Polish translation

[tə biː ri'flektid]
[tə biː ri'flektid]
odzwierciedlenie
reflect
mirrored
być odzwierciedlone
be reflected
zostać odzwierciedlone
zostać uwzględnione
be included
be taken into account
be upheld
be accepted
odzwierciedlenia
reflect
mirrored
odzwierciedlić
reflect
mirror

Examples of using To be reflected in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The pipe type had to be assigned again for the change to be reflected in the design.
Typ rury musiał być przypisany ponownie, aby zmiana została odzwierciedlona w projekcie.
In the second phase of the negotiations, the details of the institutional structure, in particular as regards a multilateral steering group and secretariat, need to be reflected upon.
W ramach drugiej fazy negocjacji należy rozważyć szczegóły dotyczące struktury instytucjonalnej, w szczególności wielostronnej grupy sterującej i sekretariatu.
Moreover, the central wage norm does not always allow for sectorial productivity developments and local labour market conditions to be reflected adequately.
Co więcej, centralny limit wzrostu płac nie zawsze odpowiednio uwzględnia zmiany wydajności pracy w poszczególnych branżach i warunki na lokalnym rynku pracy.
Love and compassion are either part of God's nature(and therefore to be reflected in us), or they are products of a random biological accident
Miłość i współczucie są częścią Bożej natury(które odzwierciedlają się w naszym postępowaniu) albo są efektem ubocznym przypadkowego,
This notion of being scared is because they do not want to be reflected as too available,
To pojęcie bać się tak dlatego, że nie chcą być widoczne jako zbyt dostępne,
Lourdes is one of the places chosen by God for his beauty to be reflected with particular brightness,
Lourdes jest jednym z tych miejsc, które Bóg wybrał, aby w nich odzwierciedlał się szczególny blask Jego piękna,
Indeed… in the sentence that i am about to pass. the extreme seriousness of your crime is bound to be reflected.
Musi zostać odzwierciedlona w wymiarze kary, którą pani poniesie. Powaga pani postępku.
the choices facing society, by allowing different interests to be reflected in the development model.
przed jakimi staje społeczeństwo, gdyż umożliwiłaby uwzględnienie w modelu rozwoju różnych interesów.
will continue to be reflected in our agreements.
co nadal będzie znajdowało odzwierciedlenie w naszych porozumieniach.
It is important to allow amendments to the categorisation of an intraCommunity supply made after the transaction has taken place to be reflected in taxable persons' accounts.
Istotne jest, by zmiany sposobu zakwalifikowania dostawy wewnątrzwspólnotowej dokonane po jej zakończeniu mogły być uwzględnione w księgowości podatnika.
the promotion of human rights will continue to be reflected in our cooperation policies
propagowania praw człowieka będzie nadal znajdowało odzwierciedlenie w polityce współpracy
Furthermore, the security of service provision, and in particular the security of supply, constitutes an essential requirement which needs to be reflected when defining service missions.
Co więcej, bezpieczeństwo świadczenia usług, a zwłaszcza bezpieczeństwo dostaw stanowi zasadniczy wymóg, który należy uwzględnić podczas definiowania misji usług.
The budgetary implications of the policy directions outlined in the National Reform Programme appear to be reflected in the budgetary projections of the stability programme.
Skutki budżetowe, jakie mają kierunki polityki nakreślone w krajowym programie reform, znajdują odzwierciedlenie w przewidywaniach budżetowych zawartych w programie stabilności.
the transitions cause part of it to be reflected.
przejścia powodują odbicie jego części.
It would be desirable for these concepts to be developed through to the production stage in order for them ultimately to be reflected in standards as the state of the art.
Pożądanym jest aby projekty te były rozwijane aż do etapu produkcji, tak aby ostatecznie znaleźć swoje odzwierciedlenie w normach jako najnowocześniejsze rozwiązania.
In the end of the day, actually at the parent company's disposal in respect of that distribution to be reflected, by neutralising the impact of the withholding tax levied in the hands of the parent company by the Member State of the subsidiary.
Odzwierciedlenie kwoty wypłaconych przez nią zysków i równej jej kwoty, którą ostatecznie i rzeczywiście dysponuje z tego tytułu spółka dominująca, poprzez zneutralizowanie wpływu podatku u źródła pobranego od spółki dominującej w państwie członkowskim spółki zależnej.
that is bound to be reflected in the positions of our Member States.
wszystko to musi znaleźć odzwierciedlenie w stanowiskach poszczególnych państw członkowskich.
environment protection to be reflected in safety standards.
który powinien znaleźć swoje odzwierciedlenie w normach bezpieczeństwa.
7 of that Directive, in order to allow the views of interested parties to be reflected in the Community consultation.
7 tej dyrektywy tak, aby umożliwić odzwierciedlenie w konsultacjach wspólnotowych poglądów zainteresowanych stron.
therefore need to be reflected in the HICP;
dlatego też muszą być odzwierciedlone w HICP;
Results: 67, Time: 0.0779

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish