TO BE UNDERTAKEN in Polish translation

[tə biː ˌʌndə'teikən]
[tə biː ˌʌndə'teikən]
podjąć
take
make
undertake
up
decide
będą przeprowadzane
be carried out
be performed
be conducted
jest podjęcie
be to bring
be to take

Examples of using To be undertaken in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
It will also contribute to improving the synergies between the microeconomic reforms to be undertaken, i.e. making Europe more innovative
Przyczyni się także do poprawy synergii pomiędzy reformami mikroekonomicznymi, jakie będą przeprowadzane, tj. sprawi, że Europa będzie bardziej innowacyjnym
prepare the first actions that need to be undertaken so that implementation can start as soon as the legislative proposals have been adopted.
pracować nad opracowaniem i przygotowaniem pierwszych działań, które należy podjąć, aby niezwłocznie rozpocząć ich realizację, kiedy tylko wnioski zostaną przyjęte.
Even though progress was made in some Member States, huge implementation efforts need to be undertaken in many countries.
Pomimo postępów w niektórych państwach członkowskich, w wielu krajach konieczne jest podjęcie ogromnych wysiłków na rzecz wdrażania.
also continue to be undertaken on the Russification of the interface.
również w dalszym ciągu być podejmowane na Rusyfikacji interfejs.
2009 provided details on the actions to be undertaken by the Commission.
2009 zawierają szczegółowe informacje na temat działań, które zostaną podjęte przez Komisję.
diversification processes to be undertaken in Sugar Protocol countries, this assistance scheme
jakie mają zostać podjęte w krajach objętych Protokołem w sprawie cukru,
of the approach proposed, they have also identified areas where further work needs to be undertaken.
hipotecznych potwierdziły słuszność zaproponowanego podejścia, lecz ujawniły również obszary, w których konieczne jest podjęcie dalszych prac.
is still weak and additional measures are needed to be undertaken.
jest wciąż słaby i dlatego należy podjąć dodatkowe środki w tym kierunku.
diversification processes to be undertaken in the Sugar Protocol countries, the assistance scheme
jakie mają zostać podjęte w krajach objętych Protokołem w sprawie cukru,
complementing the actions to be undertaken at national and local level.
które mają zostać podjęte na poziomie krajowym i lokalnym.
Economic diplomacy missions to ENP partners need to be undertaken more systematically mobilising European business more effectively to promote trade
Misje dyplomacji gospodarczej do krajów partnerskich objętych EPS muszą być przeprowadzane bardziej systematycznie, aby zmobilizować europejskie przedsiębiorstwa do skuteczniejszego promowania handlu
audits to be undertaken under the responsibility of the appropriate authority should be carried out regularly.
audyty podejmowane na odpowiedzialność właściwych organów należy przeprowadzać regularnie.
The publicity campaigns to be undertaken under this Article shall be decided on by the Council in the light of the resources made available to it.
Organizacja kampanii reklamowych podejmowanych zgodnie z niniejszym artykułem jest przedmiotem decyzji Rady, w zależności od dostępności środków finansowych.
The European Union can bring added value to the actions to be undertaken by Member States in the field of drugs information
Unia Europejska może wnieść wartość dodaną do działań podejmowanych przez Państwa Członkowskie w zakresie informacji
The monitoring of the RDP implementation allows for checks to be undertaken to ensure that these provisions are respected.
Monitorowanie wdrażania programów rozwoju obszarów wiejskich umożliwia przeprowadzanie kontroli w celu zagwarantowania, że przedmiotowe przepisy są przestrzegane.
Activities to be undertaken jointly with other Community schemes relating to the Europe of knowledge,
Wspólne działania, podejmowane wspólnie z innymi programami wspólnotowymi dotyczącymi Europy wiedzy,
Checks and inspections to be undertaken by Member States
Kontrole oraz inspekcje, które mają być przeprowadzane przez państwa członkowskie,
Checks and inspections to be undertaken by Member States
Kontrole oraz inspekcje, które mają być przeprowadzane przez państwa członkowskie,
Further analysis needs to be undertaken on the measures discussed in the present Communication,
Należy przeprowadzić dalszą analizę w zakresie działań omówionych w niniejszym komunikacie,
High income countries should be included only in order to allow exceptional measures to be undertaken, for example following a major nuclear accident,
Kraje o wysokich dochodach uwzględnia się jedynie w celu umożliwienia podjęcia wyjątkowych działań, na przykład po wystąpieniu dużej awarii jądrowej,
Results: 127, Time: 0.088

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish