TO CIRCULATE in Polish translation

[tə 's3ːkjʊleit]
[tə 's3ːkjʊleit]
krążyć
circulate
circle
going
passed around
to revolve
walk around
round
cyrkulację
circulation
circulated
flow
w obiegu
into circulation
on the market
rozpowszechniać
distribute
disseminate
spread
spread the word
dissemination
to circulate
cyrkulują
circulate
rozprowadzić
spread
distribute
apply
move
circulate
rozprowadzać
distribute
spread
to circulate
redistribute it

Examples of using To circulate in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
it may be unable to circulate blood volume,
może być w obiegu nie objętości krwi,
These we would not wish to circulate; for the more we spread such tidings the less preaching of the Gospel we would do.
Takiej literatury nie chcielibyśmy rozpowszechniać, bo im więcej tej nowiny byśmy rozszerzali, tym mniej głoszenia Ewangelii byśmy czynili.
these allow air to circulate.
które umożliwiają cyrkulację powietrza.
Although last day rumors began to circulate about LG's intention to resurrect flip phones, the South Korean company of….
Chociaż wczoraj zaczęły krążyć plotki o zamiarze LG wskrzeszenia telefonów z klapkami, południowokoreańska firma….
So after about two hours, we run out of oxygen. Air doesn't seem to circulate inside the chamber.
Wygląda na to, że cyrkulują powietrze, wewnątrz… i po dwóch godzinach, zaczyna brakować tlenu.
Run the air tools at low speed for few seconds to allow air to circulate the oil and well lubricate the cylinder.
Uruchom narzędzia pneumatyczne przy niskiej prędkości przez kilka sekund, aby umożliwić cyrkulację powietrza w oleju i dobrze nasmaruj cylinder.
It is most important that oxygen is always allowed to circulate freely on all stainless steel surfaces to ensure that a chrome oxide film is always present to protect it.
Najważniejsze jest, aby tlen mógł swobodnie krążyć na wszystkich powierzchniach ze stali nierdzewnej, aby zapewnić zawsze folię z tlenku chromu, aby ją chronić.
be ignorant of how to circulate his falsehoods… without anyone knowing their source.
czy jak tak rozprowadzać swoje bałamuctwa, by nikt nie doszedł ich źródła.
Availability of wood long enough to allow air to circulate- it ensures natural ventilation of premises.
Dostępność drewna na tyle długo, aby umożliwić cyrkulację powietrza- zapewnia naturalną wentylację pomieszczeń.
The air doesn't seem to circulate inside the chamber, so after about two hours, you run out of oxygen.
I po dwóch godzinach, zaczyna brakować tlenu. Wygląda na to, że cyrkulują powietrze, wewnątrz.
Lately, rumors have begun to circulate about a possible comeback of Nokia in the mobile device industry.
Ostatnio zaczęły krążyć plotki o możliwym powrocie Nokii do branży urządzeń mobilnych.
walking around your entire home… allowing the smoke to circulate and cleanse the energy and space.
chodzenie po całym, swoim domu… pozwala dymowi krążyć i oczyszczać energię i przestrzeń.
Only drivers with odd license plates will be able to circulate in Paris and 22 other regions.
Tylko sterowniki z nieparzystych tablic rejestracyjnych będzie mógł krążyć w Paryżu i 22 innych regionach.
One thing to remember is always remove cock rings regularly to allow blood to circulate so don't be tempted to keep your boney all day.
Jedną rzeczą do zapamiętania jest regularne usuwanie pierścieni z kutasami, aby krew mogła krążyć, więc nie ulegaj pokusie, aby zachować cały dzień przez cały dzień.
the work load put on the heart to circulate the blood in the body.
obciążenie pracą serca, aby krążyć krew w ciele.
And they will come out with this thing,"Now I will tell you how to circulate your breath.
I pojawiają się z czymś takim:"Teraz wam powiem jak sprawić, aby krążył wasz oddech.
Which means if rumors about them continue to circulate, I will assume you're the source.
Jeśli plotki o nich będą wciąż krążyć, to będę przypuszczał, że pochodzą od was.
South Sudan proactively to circulate and implement the recommendations of the recent EU election and referendum observation missions.
Sudanie Południowym do rozpowszechnienia i aktywnego stosowania zaleceń ostatnich unijnych misji obserwacyjnych na wyborach i referendum.
It could be a food crisis if we allow this commodity to circulate freely within the European Union.
Kryzys żywnościowy może nastąpić, jeśli pozwolimy na wolny obieg tego towaru wewnątrz Unii Europejskiej.
This may allow IGF-I to circulate in the body at higher levels and for longer periods than unbound IGF-I.
Może to umożliwićIGF- I krążenie w organizmie na wyższym poziomie i przez dłuższy czas niż w przypadku niezwiązanegoIGF- I.
Results: 107, Time: 0.0525

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish