TO CIRCULATE in Romanian translation

[tə 's3ːkjʊleit]
[tə 's3ːkjʊleit]
circulaţia
circulation
movement
service
traffic
flow
circulating
DMV
circulația
movement
circulation
traffic
road
flow
free
circulating
să transmită
forward
send
to pass
to transmit
circulaţie
circulation
movement
service
traffic
flow
circulating
DMV
de circulaţie
of movement
of circulation
of the road
of traffic
circulating
circulator
trac
service

Examples of using To circulate in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I want you to circulate among the children.
Vreau să vă răspândiţi printre copii.
And I'm sure I told you to circulate the directive to the girls, Theodore.
Şi sunt sigur că ţi-am spus să transmiţi directiva fetelor, Theodore.
Breathable side panels help air to circulate, diaper baby.
Panouri de respirabil laterale ajuta aerului sa circule, copil scutec.
The medicine will thin the blood and help it to circulate.
Medicamentul va subţia sângele şi-l va pune în circulaţie.
Availability of wood long enough to allow air to circulate- it ensures natural ventilation of premises.
Disponibilitatea de lemn suficient de lung pentru a permite aerului să circule- asigură ventilația naturală a spațiilor.
Cahul is difficult to circulate, precipitation is in the form of rain
La Cahul este îngreunată circulaţia, precipitaţiile sunt sub formă de ploi
And a heat exchanger where the air is warmed before it starts to circulate.
Şi un schimbător de căldură în cazul în care aerul este încălzit înainte de a începe să circule.
The delay in breathing causes the blood to circulate more actively in the brain area
Întârzierea respirației determină circulația sângelui mai activ în zona creierului
information leaks in social media from reliable sources started to circulate regarding the development.
scurgeri de informații în social media din surse de încredere a început să circule în ceea ce privește dezvoltarea.
The President of the Council may decide not to circulate a warning or recommendation to the other Members of the Council.
Președintele Consiliului poate decide nu transmită un avertisment sau o recomandare celorlalți membri ai Consiliului.
All-over highly breathable cover which allows fresh air to circulate around your baby's bottom,
Copertă complet respirabilă, care permite circulația aerului proaspăt în jurul fundului bebelușului,
the pores reopen allowing the air to circulate freely again.
porii se redeschid, permiţând libera circulaţie a aerului.
To achieve this, each EU country is recommended to circulate data sheets to other EU countries on any terrorist kidnapping,
Pentru aceasta, fiecărei țări a UE i se recomandă să transmită altor țări ale UE fișe cu date despre orice răpire comisă de teroriști,
allowing for the flow of CSF to circulate.[3][4].
din al patrulea ventricul,[3] permițând circulația fluxului de LCR.[3][4].
rigorously as it should be, allowing potentially dangerous goods to circulate.
suficient de coerent și de riguros, permițând circulația unor bunuri potențial periculoase.
you don't need to be alive to circulate your blood.
nu trebuie fii în viaţă pentru ca sângele -ţi circule.
Would that argue for allowing word of my presence… to circulate a bit before presenting myself officially?
Ar fi mai bine las zvonurile legate de prezenţa mea… mai circule, înainte mă prezint oficial?
As it allows the air to circulate, the fruits and vegetables will not dehydrate as in a regular compartment.
Pentru ca permite aerului sa circule, fructele si legumele nu se vor deshidrata ca intr-un compartiment obisnuit.
Supplier of solar pool pump systems to circulate the pool water based in Florida.
Furnizor de sisteme de pompe piscină solare pentru a circula apa din piscină cu sediul în Florida.
It allows audiovisual media services to circulate freely within the EU,
Serviciile media audiovizuale circulă liber în interiorul UE,
Results: 209, Time: 1.2385

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian