WHEN IT TURNED OUT in Polish translation

[wen it t3ːnd aʊt]
[wen it t3ːnd aʊt]
gdy okazało się
kiedy okazało się

Examples of using When it turned out in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
I was suspicious at the Queens Club anyhow who would seen Strangways new secretary. when it turned out you were the only one.
Już w Queens Club… widział nową sekretarkę Strangwaysa. gdy okazało się, że tylko pan Ale podejrzeń nabrałem.
his smile disappeared as quickly as it started when it turned out the photos are absolutely not suitable for print.
uśmiech zniknął tak szybko, jak się pojawił, w momencie gdy okazało się, że zdjęcia nie nadają się do wydrukowania w gazecie.
When it turned out that letting bumblebees into foil tunnel raises the yield value by PLN 1,500,
Gdy okazało się, że wpuszczenie trzmieli do tunelu foliowego podnosi wartość plonów o 1500 złotych,
When I didn't get a paper, I figured it was how they were kicking me out, and when it turned out all the papers were blank,
Gdy nie dostałem kartki, to zorientowałem się, że mnie wyrzucili, a gdy okazało się, że wszystkie z nich były puste,
When it turned out that they were wrong,
Kiedy okazało się, że jednak nie, rozebrali nam komputer,
The sad thing is that all those scandals were given wide publicity by the media, but when it turned out that all the allegations were fabricated,
Przykry jest tylko fakt, że wszystkie te rzekome afery były szeroko nagłaśniane w mediach, jednak, gdy okazało się, że wszystkie zarzuty były wyssane z palca,
This picturesque phrase"piracy" revived in 1990s, when it turned out that copyright law in the form it had been operating for nearly 300 years, was not able to reasonably regulate the new technologies.
XX wieku, kiedy okazało się, że prawo autorskie w formie, w jakiej od blisko 300 lat się kształtowało, nie jest w stanie sensownie regulować nowych technologii.
When it turned out that King Frederick IX
Gdy okazało się, że król Fryderyk IX
The idea of creating TV Polonia emerged in the period in which there was a change in the political system, when it turned out that, suddenly, we did not know what was happening with our families abroad,
Pomysł stworzenia Telewizji Polonia powstał w okresie, w którym doszło do zmiany systemu politycznego, kiedy okazało się, że my nagle nie wiemy co dzieje się z naszymi rodzinami zagranicą a oni nie wiedzą
When it turned out that the Foreign Seminary did not meet the expectations
Kiedy okazało się, że Seminarium Zagraniczne nie spełnia oczekiwań i gdy nie powiodła się
Here the miracle was doubled because when it turned out that the lights made it impossible to prepare liturgical celebration the young people humbly carried these several thousands of candles to another place.
Zresztą tutaj akurat cud był podwójny, bo gdy okazało się, że światła uniemożliwią przygotowanie pożegnalnej celebry, młodzi pokornie przenieśli te kilka tysięcy zniczy w inne miejsce.
When it turned out that the picture would not go to Cairo,
Gdy okazało się, że obraz do Kairu nie pojedzie, pojawiła się niepewność,
And when it turned out that skeptics were right,
A kiedy okazało się, że sceptycy mieli rację,
everyone's shock was even bigger when it turned out that the program Duchess didn't see the checkmate due to the above-mentioned horizon effect.
szok, jaki wszyscy przeżywali, był nawet większy, kiedy okazało się, że program Duchess nie widział tego mata z uwagi na wyżej wspomniany"efekt horyzontalny.
Here he settled with his family, when it turned out that he was on the list of oppressed workers after riots in Gdansk in 1970 in Switzerland, he worked as a builder.
Tutaj osiadł z rodziną, gdy się okazało, że znalazł się na liście represjonowanych po rozruchach robotniczych w Gdańsku w 1970 r. W Szwajcarii też pracował jako konstruktor.
I remember this feeling of amazement, when it turned out that this and that one were together with us in conspiracy,
Było to widać. Pamiętam uczucie zdumienia, kiedy okazywało się, że ten i tamten są z nami w konspiracji,
Makes it a little harder when it turns out to be your own daughter.
To trochę trudniejsze, kiedy okazuje się, że to twoja córka.
You can celebrate from jail when it turns out I'm right about you.
Można świętować z więzienia Gdy okazuje się, że mam rację o ciebie.
When it turns out… more.
Gdy okazuje się,… więcej.
It's always better when it turns out to be true.
To lepiej jest, gdy się okazuje.
Results: 47, Time: 0.0632

When it turned out in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish