WILL BE SEALED in Polish translation

[wil biː siːld]
[wil biː siːld]
będą zamknięte
be closed
be locked up
be sealed
be shut down
zostanie zapieczętowane
zostaną zamknięte
be closed
to be locked up
to stay locked
be contained
zostanie przypieczętowany
być zapieczętowane
be sealed
zostanie uszczelniony

Examples of using Will be sealed in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The Jews who are converted in the Tribulation will be sealed in their foreheads, as Noah was sealed in the Ark by the Spirit of God.
Żydzi, którzy nawrócą się w czasie ucisku, zostaną zapieczętowani na czołach, tak jak Noe został zapieczętowany w arce Duchem Bożym.
when the tombs will be sealed.
kiedy grobowce zostaną zapieczętowane.
and the pouches will be sealed on 3 sides.
a torebki zostaną zapieczętowane na 3 stronach.
a large part of this facility will be sealed and flooded with inert gases.
duża część tego kompleksu zostanie zamknięta i wypełniona gazami paraliżującymi.
The package will be sealed, and it cannot, under any circumstances, be opened by anyone but me.
Przesyłka będzie zapieczętowana i, pod żadnym pozorem, nie może być otwarta przez kogokolwiek, poza mną.
Tonight, this man, our very own Ulric the Undying… will be sealed into a coffin… and buried in a grave six feet under to await his inevitable expiration… by the grasp of suffocation.
Dzisiaj, ten czlowiek, nasz bardzo dzielny Ulryk Niesmiertelny… bedzie zamknięty w trumnie… i zakopany szesc stop pod ziemia aby oczekiwac swego wygasniecia… poprzez tlenu wygarniecia.
Because the unit will be sealed, it is expected that a breeder reaction will be used to further extend the life of the fuel.
Ponieważ cała jednostka będzie hermetyczna spodziewane jest, że powielacz neutronów w reakcji przysłuży się do przedłużenia żywotności paliwa.
They will be sealed once more! If he were to hurl the heavenly blade into the gates to Nadiria.
Zdoła je zamknąć! Jeśli wrzuci niebiański miecz przez wrota Nadirii.
And on that day, all love will disappear forever! this charming curse will be sealed And when the sun sets on his 21st birthday.
Ta magiczna klątwa zostanie zamknięte na zawsze. A gdy słońce idzie w dół na jego 21 urodziny.
The door will be sealed behind us so if you do wanna leave, now is your last chance.
Drzwi zamkną się za nami, więc jeśli chcecie odejść, to wasza ostatnia szansa.
How much sweeter it will be to her now that her wedding agreement will be sealed with it.
Jakże słodszy będzie dla niej teraz, kiedy przypieczętuje jej zgodę na ślub.
our cockpits will be sealed to prevent blindness.
że musimy uszczelnić nasze kabiny, by nie oślepnąć.
and the iris will be sealed permanently. SG-1 and SG-2.
nie wrócicie a przesłona zamknięta na zawsze.
and the doors will be sealed forever.
a drzwi zostaną zablokowane na zawsze.
Covenant with Israel will be sealed--sealed with the blood of the testator,
Nowe Przymierze z Izraelem zostanie zapieczętowane- a zapieczętowanie to będzie dokonane krwią testatora,
Covenant which will be sealed or made effective with the blood of Christ,
Nowe Przymierze(Prawa) zostanie zapieczętowane, czyli uczynione skutecznym, krwią Chrystusa,
All of these three classes, all whose justification and sacrifice of sanctification were accepted by the Lord--as evidenced by their receiving the holy Spirit as his servants and handmaidens--all these must die before the New Covenant with Israel and mankind will be sealed.
Wszyscy należący do tych trzech klas, wszyscy, których usprawiedliwienie i ofiarowanie przy poświęceniu było przyjęte przez Boga- co bywa poświadczone przez otrzymanie Ducha Świętego, jako Jego Sługi i służebnice- wszyscy ci muszą umrzeć zanim Nowe Przymierze z Izraelem i ludzkością może być zapieczętowane.
the New Covenant with Israel will be sealed, and the blessing of the Lord will begin to Israel,"For this is my Covenant with them, when I shall take away their sins."--Rom. 11:27.
pojednania do Świątnicy Najświętszej, przy końcu tego wieku, Nowe Przymierze z Izraelem zostanie zapieczętowane i błogosławieństwo Boże dla Izraela rozpocznie się;„A toć będzie przymierze Moje z nimi, gdy odejmę grzechy ich”.- Rzym. 11:27.
the New Covenant with Israel will be sealed, and the blessing of the Lord will begin to Israel,"For this is my Covenant with them, when I shall take away their sins."--Rom. 11:27.
pojednania do wi±tnicy Naj¶wiêtszej, przy koñcu tego wieku, Nowe Przymierze z Izraelem zostanie zapieczêtowane i b³ogos³awieñstwo Bo¿e dla Izraela rozpocznie siê;„A toæ bêdzie przymierze Moje z nimi, gdy odejmê grzechy ich”.- Rzym. 11:27.
It will be sealed forever.
Zapieczętujemy je na zawsze.
Results: 787, Time: 0.0701

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish