A COMMITMENT THAT in Portuguese translation

[ə kə'mitmənt ðæt]
[ə kə'mitmənt ðæt]
um compromisso que
a commitment that
an appointment that
with a compromise that
an undertaking which
an engagement that
an agreement that
a duty which
um empenho que
a commitment that

Examples of using A commitment that in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
this renewed vision of European space policy demonstrates a new commitment from the Member States, a commitment that, in the interests of unprecedented European ambition,
esta visão renovada da política espacial europeia marca um novo empenho dos Estados-Membros, um empenho que, ao serviço de uma ambição europeia excepcional,
I can clearly give a commitment that we will also,
posso assumir perante vós o compromisso de que, também no futuro,
To have extracted a commitment that the Commission will take particular care to set up a clearly identified structure,
Ter conseguido obter da Comissão um compromisso segundo o qual ela montará com um cuidado especial uma estrutura claramente identificada, com pessoal suficiente
This institution in particular was built out of the ashes of the Second World War with a commitment that we would never turn our eyes
Esta instituição em particular foi construída sobre as cinzas da Segunda Guerra Mundial com um compromisso de que nunca fecharíamos os olhos
The fundamental imperative is a commitment that each mature Christian makes with himself
O imperativo fundamental é o compromisso que cada cristão maduro faz consigo mesmo
It is a commitment that is a petition for the Kingdom to come,
Compromisso que é uma petição para que o Reino venha,
The effective myocardial protection is a commitment that lies between two opposite strategies,
A proteção miocárdica efetiva é compromisso que se situa entre duas estratégias opostas,
Sustainability has also been a commitment that many of the industry and class associations at the pulp/paper producing countries have placed on the agendas to their members in the short or medium terms.
Sustentabilidade também tem sido o compromisso que muitas associações de classe desses países produtores têm colocado em suas agendas de curto e médio prazo para as empresas associadas.
And that is also why we are now supporting the development of a new voter registration list, a commitment that launched the final step in the institutional process,
E é também por esse motivo que apoiamos agora a elaboração de um novo cadastro eleitoral, compromisso que abriu caminho para a última etapa do processo institucional,
We have also made a commitment that we shall always make it expressly clear when any of our relationships
Nós também fizemos um compromisso em que devemos sempre expressar de maneira clara quando qualquer uma de nossas relações
To conclude, I should like to thank Mr Frattini for the commitment that he has emphasised this evening, too, a commitment that the Commission intends to put to use in addressing these problems.
Para terminar, gostaria de agradecer ao Senhor Comissário Frattini o empenho que ele salientou também esta noite, empenho esse que a Comissão pretende aplicar na abordagem destes problemas.
intolerance of discrimination, a commitment that must amount to so much more than the sum of the political compromises of the Council's text.
de intolerância pela discriminação, um empenhamento que deve representar muito mais do que o somatório dos compromissos políticos do documento do Conselho.
It sees Corporate responsibility as a commitment that it makes voluntarily to reduce the impact that its activities may have on society
entendendo a Responsabilidade Corporativa como um compromisso que assume voluntariamente para reduzir os impactos que possam gerar as suas atividades na sociedade
In this way you seek to attain that perfecta caritas that Saint Gregory the Great considered the point of arrival of every manifestation of faith, a commitment that finds confirmation in the motto of your coat of arms.
Assim vós procurais obter aquela perfecta caritas que são Gregório Magno considerava ponto de chegada de cada manifestação da fé, compromisso que é confirmado pelo mote do vosso brasão.
any need related to lab automation will be fulfilled with the most complete solution- a commitment that only a highly specialized team could have.
enfim, qualquer necessidade ligada a automação laboratorial receberá a mais completa solução compromisso que só a mais especializada equipe poderia oferecer.
the delegation gave a commitment that they would do everything possible to raise the issue of the continuing plight of the Bhutanese refugees in Nepal.
a delegação assumiu o compromisso de que tudo faria para chamar a atenção para a prolongada e difícil situação dos refugiados butaneses no Nepal.
It is also a commitment that the recent Synod for Africa has identified and prioritized for the Church in Africa,
É também um empenho que o recente Sínodo para a África identificou como prioritário para a Igreja na África,
The strategy made a commitment that, in the context of efforts to increase the collective EU trade related assistance to€ 2 billion annually by 2010,
No quadro desta estratégia foi assumido o compromisso de, no âmbito dos esforços envidados para aumentar a assistência colectiva da UE em matéria comercial para 2 mil milhões de euros anualmente até 2010, cerca de 50%
The presence of the highest authorities at this meeting shows the commitment of governments to implementing the Montevideo Consensus, a commitment that reinforces our optimism regarding compliance with all the measures needed to promote equality
A presença das mais altas autoridades nessa reunião mostra o compromisso dos governos com a implementação do Consenso de Montevidéu, compromisso que permite reforçar nosso otimismo sobre o cumprimento de todas as medidas necessárias para promover a igualdade
I should not like this political bashfulness to be compounded now by a serious omission concerning a commitment that the Presidency of the Council formally adopted before this Parliament on 2 July this year,
Não gostaria que a esta timidez política se acrescentasse agora uma omissão grave relativamente a um compromisso que a Presidência do Conselho adoptou formalmente perante este Parlamento, a 2 de Julho deste ano, ou seja, a apresentação de
Results: 93, Time: 0.048

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese