IS A COMMITMENT in Portuguese translation

[iz ə kə'mitmənt]
[iz ə kə'mitmənt]
é um compromisso
be a commitment
be a compromise
empenho
commitment
engagement
dedication
involvement
endeavor
work
diligence
striving
efforts
committed
é um comprometimento
constitui um compromisso
compromete
compromise
commit
jeopardize
impair
undermine
affect
jeopardise
endanger
undertake
hinder
está o compromisso

Examples of using Is a commitment in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The protection of creation is a commitment for which all must feel responsible.
A conservação da criação é um empenho do qual todos se devem sentir responsáveis.
It is a commitment to finish what you start.
Constitui um compromisso em terminar o que começa.
It is a commitment- as we know- that is not always easy.
Trata-se de um compromisso- como sabemos- nem sempre fácil.
Rather, it is a commitment on the part of all of us.
Trata-se, antes, de um compromisso por parte de todos nós.
And, yes, I feel all those things, but marriage is a commitment.
E sim, sinto essas coisas todas, mas o casamento é compromisso.- Sim.
All they want is a commitment.
Tudo o que querem é compromissos.
It is a commitment I welcome.
Saúdo este empenhamento.
Branding is a commitment to the construction of a brand in every day bases,
Branding é um compromisso com a construção da marca no seu dia-a-dia,
It is a commitment to continue participating that expresses the importance of the group in your life,
Seu empenho em continuar participando expressa a importância do grupo em sua vida,
being a light is a commitment and a responsibility for life.
ser luz é um compromisso e uma responsabilidade para toda a vida.
Peptic ulcer disease is a commitment of the gastric and duodenal mucosa of patients due to the attack of harmful factors endogenous and/or exogenous on this tissue.
A doença ulcerosa péptica é um comprometimento da mucosa gástrica e duodenal de pacientes decorrente do ataque de fatores lesivos endógenos e/ou exógenos sobre este tecido.
It is a commitment in which we are all protagonists on the journey toward full maturity in Christ.
Um empenho que nos compromete a todas como protagonistas do caminho"rumo à plena maturidade em Cristo.
this compromise is a commitment for the future, a commitment to work for a mobility compatible with the demands of sustainable development.
este compromisso é um comprometimento para o futuro, um comprometimento a favor de uma mobilidade compatível com as exigências do desenvolvimento sustentável.
My third point is that equal treatment is a commitment to a social Europe.
O meu terceiro comentário é que a igualdade de tratamento constitui um compromisso para uma Europa social.
confident pursuit of it is a commitment to be constantly carried out.
confiante constitui um empenho que se deve sempre procurar realizar.
The disclosure of errors is a commitment to the truth and respect of the patient's self-determination.
A revelação de erros é um comprometimento com a veracidade e com o respeito à autodeterminação do paciente.
For example, the EU suggested INDC is a commitment to a 40 percent reduction in emissions by 2030 compared to 1990.
Por exemplo, a União Europeia sugeriu que as INDC são um compromisso de uma redução de 40% nas emissões até 2030 em relação aos níveis de 1990.
It is a commitment that extends to educa- tion,
Isto é um compromisso que se estende à educação,
This is a commitment that has been made by the European Union
Trata-se de um compromisso que foi assumido pela União Europeia
This is a commitment to the women of today
Trata-se de um compromisso tanto para com as mulheres de hoje
Results: 214, Time: 0.054

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese