A STRUCTURAL PROBLEM in Portuguese translation

[ə 'strʌktʃərəl 'prɒbləm]
[ə 'strʌktʃərəl 'prɒbləm]
um problema estrutural
structural problem
um problema estruturante

Examples of using A structural problem in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
above all it is a structural problem, which is testing the whole European Union
antes de mais, perante um problema estrutural, um desafio que se coloca à União Europeia
Thus, it is worth remembering that Nóbrega et al. have also indicated a structural problems in the State of Paraíba Dsei in the Brazilian Northeast region where important frailties in the organization of the local health service
Neste sentido é oportuno nos lembrarmos de que Nóbrega et al. também apontaram para problemas estruturais no Dsei Potiguara, no estado da Paraíba, onde foi possível identificar importantes fragilidades na organização do serviço local de saúde
This is a structural problem and it is caused by one person: Mr Zapatero.
Trata-se de um problema estrutural e é causado por uma pessoa: José Luis Zapatero.
Code anomaly is considered critical when it is related with a structural problem in the software architecture.
Anomalia de código é considerada crítica quando ela está relacionada problemas estruturais na arquitetura do software.
problem is excessive unemployment, and we must realise that it is essentially a structural problem.
todos sabem- é o excessivo desemprego, então teremos de estar conscientes de que se trata sobretudo de um problema estrutural.
Clearly the biggest mistake would be to offer a humanitarian response to a structural problem such as food security in the form of food aid.
O maior erro será sem sombra de dúvida dar a um problema estrutural, a segurança alimentar, uma resposta humanitária sob a forma de ajuda alimentar.
is the call for the drought to be declared a structural problem.
tem um aspecto fundamental: a qualificação do problema da seca como um problema estrutural.
We must realise that this is primarily a structural problem; it is about a lack of efficiency within the European institutions.
Temos de ver, porém, que se trata essencialmente de uma questão de estrutura, de falta de eficiência das Instituições europeias.
We are convinced that unemployment is a structural problem, and that the forecast growth rate of 2.3% will not be adequate to resolve it.
muito insatisfatória do desemprego, estando nós bem cientes de que é um problema estrutural e que a taxa de crescimento prevista de 2, 3 % não bastará para resolver este problema..
Indeed, I do not see a contradiction between the need for a structural response to what is a structural problem- the energy crisis-
Com efeito, não vejo qualquer contradição entre a necessidade de uma resposta estrutural a um problema que é estrutural- a crise energética- e a necessidade de
also to see it as a structural problem inherent in capitalist logic".
também pensá-la como um problema estrutural, inerente à lógica capitalista.
I conclude that this is a structural problem related to original condition from the portuguese colony
Concluo que esse é um problema estrutural relacionado à condição original desde a colônia portuguesa
The inertia of unemployment is becoming a structural problem, because the majority of the registered unemployed are more than 40 years old,
A inércia do desemprego está a tornar-se um problema estrutural, dado que a maior parte dos desempregados registados tem mais de quarenta anos de idade,
as this exceptional crisis, there is a structural problem of adjusting supply to demand,
a esta crise excepcional se vem juntar um problema estrutural de ajustamento da oferta à procura,
beginning of this year, was a structural problem rather than a cyclical problem..
ficou claro desde o início deste ano, constituía não tanto um problema cíclico, mas antes um problema estrutural.
given that this is a structural problem in the country's public healthcare system.
já que este é um problema estrutural do sistema público de saúde do país.
There are 45 000 fires per year in the European Union and they are going to become increasingly frequent, because drought, a structural problem in the European Union, is going to cause increasingly serious environmental problems, and not just in the south of Europe,
Registam-se anualmente na União Europeia 45 000 incêndios que devido à seca, um problema estrutural da União Europeia, vão tornar-se cada vez mais frequentes e causar problemas ambientais cada vez mais graves,
men is still a structural problem, the Lisbon European Council of March 2000 assigned the European Union the target of raising the employment rate of women to over 60% by 2010,
mulheres ainda constitui um problema estrutural, o Conselho Europeu de Lisboa, de Março de 2000, estabeleceu como objectivo da União Europeia aumentar a taxa de emprego feminino em mais de 60 % até 2010, medida que deve
almost 1 000 people have disappeared or died means that there is a structural problem that requires structural measures.
terem desaparecido ou sido mortas quase mil pessoas significa que existe um problema estrutural que requer medidas estruturais..
which is characterized as a response to a structural problem of the SUS.
o que se caracteriza como uma resposta a um problema estrutural do SUS.
Results: 2035, Time: 0.0395

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese