ALL WRONG in Portuguese translation

[ɔːl rɒŋ]
[ɔːl rɒŋ]
tudo mal
all wrong
was all bad
anything right
okay
todos enganados
bem
well
good
right
fine
okay
very
quite
much
pretty
really
todos equivocados
toda a injustiça
all unrighteousness
all wrong
all the injustice
toda erradamente
all wrong

Examples of using All wrong in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
They were all wrong.
Eles estavam todos enganados.
Mr. Donnegan…- I think you got this all wrong.
Sr. Donnegan, acho que percebeu tudo mal.
it's all wrong.
You guys, you're all wrong.
Vocês, estão todos enganados.
No, no, no. This is all wrong.
Nao, nao, isto está tudo mal.
Fred, this is all wrong.
Fred, isto está tudo errado.
Exactly! It's all wrong.
Exactamente, está tudo mal.
To be honest, it's all wrong.
Para ser honesto é tudo errado.
You're all wrong.
Vocês estão todos enganados.
You're doing it all wrong.
Vocês estão a fazer tudo mal.
I think you're all wrong.
Acho que estão todos enganados.
It's not all wrong.
Não está tudo errado.
I'm doing this all wrong.
Estou a fazer isto tudo mal.
This is-- this is all wrong.
Isto… está tudo errado.
Anyway, Stan-boy, the thing is, we were all wrong.
Seja como for, Stan, a questão é que estávamos todos enganados.
You're doing this all wrong.
Estás a fazer tudo mal.
You're seeing this all wrong.
Está vendo isto tudo errado.
But we were all wrong about him.
Mas estávamos todos enganados.
But the problem is you got it all wrong.
Mas o problema é que percebeste tudo mal.
Ryan, it's all wrong.
Ryan, está tudo errado.
Results: 430, Time: 0.0592

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese