AMENDMENT SHOULD in Portuguese translation

[ə'mendmənt ʃʊd]
[ə'mendmənt ʃʊd]
alteração deveria
alteração deverá

Examples of using Amendment should in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
has been applied since1 January 2004 so this amendment should be effective as of this date.
tem sido aplicada desde 1 de Janeiro de 2004, pelo que esta alteração deve ser efectiva a partir da data referida.
for a three year period, from the obligation of paying three annual contributions to the scrapping fund this amendment should enable Austria to take part in the Community structural improvement scheme as from accession.
do critério da obrigação de pagamento por três vezes de cotizações anuais para o fundo de desmantelamento, esta alteração deverá permitir à Áustria participar, a partir da sua adesão, no regime de saneamento estrutural comunitário.
as Mr Anastassopoulos will agree, my amendment should be taken automatically because it is a modified inter pretation and nothing more.
o Sr. Anastassopoulos concordará, a minha alteração deveria ser aceite automaticamente porque se trata apenas de uma interpretação modifi cada.
To ensure that these new import arrangements will be retained for operators after the deadline for the application of the derogations, this amendment should apply from 1 July 2006.
Para garantir aos operadores a manutenção destes novos regimes de importação após a data-limite de aplicação dos regimes derrogatórios, essa alteração deverá ser aplicável a partir de 1 de Julho de 2006.
I just wish to clarify that this amendment should be addressed,
gostaria apenas de esclarecer que esta alteração devia ser inscrita,
I should point out that this amendment should be understood to be an addition;
Cumpre-me salientar que esta alteração se deve considerar como uma adenda; efectivamente,
the Commission states:"Any proposed amendment should… enhance the protection of the EU's financial interests against fraud
que"qualquer proposta de alteração deve[…] promover a protecção dos interesses financeiros da União Europeia contra a fraude
specifying how the Commission might review requests from sectors and Member States who plead a special case, and that amendment should be adopted,
a Comissão poderia proceder à análise dos pedidos relativos a casos especiais apresentados por diferentes sectores ou Estados-Membros. Tal alteração deveria ser aprovada,
These amendments should ensure that there is no overcompensation.
Estas alterações devem garantir a inexistência de qualquer sobrecompensação.
These amendments should enter into force on 1 January 2000.
Estas alterações deverão entrar em vigor em 1 de Janeiro de 2000.
These amendments should be proposed at the end of October.
Essas alterações devem ser propostas no final de Outubro.
These amendments should therefore be declared inadmissible.
Estas alterações deverão, por isso, ser consideradas não admissíveis.
Those amendments should be approved on behalf of the Community.
As referidas alterações devem ser aprovadas em nome da Comunidade.
What amendments should be made to the Treaty on the various policies?
Quais serão as alterações necessárias a introduzir no Tratado relativamente às diferentes políticas?
Such additions and amendments should therefore be allowed until 15 June 2006.
Por conseguinte, essas adições e alterações devem ser autorizadas até 15 de Junho de 2006.
Those amendments should enter into force on 1 January 1999.
Estas alterações deverão entrar em vigor a 1 de Janeiro de 1999.
In my view, these amendments should therefore be rejected.
Do meu ponto de vista, estas alterações deverão, portanto, ser rejeitadas.
The entire proposal document with any amendments should be returned in triplicate.
O documento completo da proposta com todos os anexeos devem ser devolvidos em três cópias.
For administrative and structural reasons, amendments should be made to the homogenous production zones in Greece for the 1999/2000 marketing year.
Por motivos de ordem administrativa e estrutural, é necessário introduzir alterações nas zonas homogéneas de produção gregas para a campanha de 1999/2000.
These amendments should apply at the same time as Regulation(EC) No 1789/2003.
É conveniente que as adaptações sejam aplicáveis em simultâneo com o Regulamento(CE) n.o 1789/2003.
Results: 44, Time: 0.0351

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese