BASICALLY IT in Portuguese translation

['beisikli it]
['beisikli it]
basicamente ele
basically he
basicamente ela
basically he
trata-se, no fundo

Examples of using Basically it in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
That's basically it, I hope that the topic is welcome
É basicamente isso, espero que o tópico seja bem vindo
Basically it makes storing fat more difficult as well as melting fat less complicated.
Na essência, ele faz manter a gordura mais difícil e queima de gordura menos complicado.
The others, well, basically it's collecting the articles that have already been written and published.
Os outros, pronto, basicamente trata-se de coligir as crónicas que já foram escritas e publicadas.
Basically it loops through all arguments
Basicamente ele faz um loop pelo todos os argumentos
and that it grows, and basically it means I collect dead animals.
fazê-la crescer. Basicamente, isso significa que eu coleciono animais mortos.
Madam President, we know what this is about: basically it is a technical debate.
Senhora Presidente, temos noção do que está em causa: trata-se, fundamentalmente, de um debate de natureza técnica.
but that was basically it.
mas foi basicamente isso.
and that's basically it.
e é basicamente isso.
To do that, you should click on the option called“App Photos” and that's basically it.
Fazer isso, você deve clicar na opção chamada“App Fotos” e é basicamente isso.
so basically it's like Atlanta has burned.
a minha mãe sabe que sou vampira. Por isso, basicamente é como se.
I thought this was an interesting flashlight- basically it's designed to be a utility light for those places that don't ordinarily have an abundance of lighting choices,
Achei que era uma lanterna interessante- basicamente ele é projetado para ser uma luz de utilidade para aqueles lugares que normalmente não têm uma abundância de opções de iluminação,
Basically it is a matter of formalizing the practice already followed by this Parliament ever since the Commission was asked in 1983 to present reports annually on the monitoring of the application of Community law.
Trata-se, no fundo, de formalizar a prática já seguida por este Parlamento desde que solicitou à Comissão, em 1983, que lhe apresentasse anual mente relatórios sobre o controlo da aplicação do direito comunitário.
Basically it gathers information on what tools are MBX(1),
Basicamente ele reúne informação de quais são as ferramentas MBX(1),
Basically it is an appeal for peace,
Trata-se, no fundo, de um apelo à paz que neste momento,
the recipe might name differently but basically it has a big similarity with mami.
a receita pode nomear de forma diferente, mas basicamente ele tem uma grande semelhança com mami.
she said,"Basically it's saying that because they turned away from the Lord
ela disse,"Basicamente, ele está dizendo que porque eles se afastaram do Senhor
Basically it calls mysqldump(which dumps data from a mysql database),
Basicamente, ele chama mysqldump(que depósitos de dados de um banco de dados mysql),
So what I did is, I took all this research and I made it into a-- well, basically it's a product catalog of this one pig, and it carries a duplicate of his ear tag on the back.
Então o que eu fiz foi reunir toda essa pesquisa e transformá-la, basicamente, em um catálogo de produtos feito deste porco, e o catálogo tem uma réplica do seu identificador de orelha no verso.
Basically it achieved at a stage of preparation of raw materials,
Geralmente isto atingiu outro em fase da preparañao de materia-prima,
in a piece of paper-- basically it looks like a chip,
distribuiu-se nesses 16 furos embaixo, num pedaço de papel, basicamente ele parecce uma bolacha, com a espessura
Results: 56, Time: 0.0421

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese