BE PROACTIVE in Portuguese translation

seja proativo
be proactive
ser proativos
be proactive
ser proactivos
be proactive
ser pró-activa
be proactive
be pro-active
ser pró-ativo
being proactive
ser proativa
be proactive
ser pró-activos
be proactive
ser proativas
be proactive
ser proactiva
to be proactive
ser activos
be active

Examples of using Be proactive in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Be proactive, be willing to learn
Seja proactivo, esteja disposto a aprender
Be proactive and do not waste time in these situations.
Seja prevenido e não perca tempo nessas situações.
Be proactive, open-minded and able to work independently.
Seja pró-activo, mente aberta e com capacidade para trabalhar de forma independente.
Get up and be proactive today!
Levante-se e ser pró-ativo hoje!
Our work must therefore be proactive in nature.
Para isso, o nosso trabalho tem de possuir um carácter proactivo.
She's gotta be proactive.
Ela tem de ser pro-activa.
why not be proactive?
porque não ser pro-activo?
But do not just rely on your doctor. Be proactive!
Mas não dependa apenas do seu médico. Sela proativa!
one must be proactive about possible crimes.
um deve ser dinâmico sobre crimes possíveis.
Be proactive and make panoramas with your friends,
Seja proativo e fazer panoramas com os seus amigos,
Step 5: Be proactive and check banking accounts you have linked to your Gmail account for any unusual activity.
Passo 5: Seja proativo e verifique as contas bancárias que vinculou à sua conta no Gmail em busca de qualquer atividade incomum.
We should be proactive and act now,
Nós devemos ser proativos e agir agora,
Member States must be proactive in keeping to the commitments they have assumed within the European Council.
Os Estados-Membros devem ser proactivos no cumprimento dos compromissos que assumiram no Conselho Europeu.
Be proactive, take an“inventory” of all your positive qualities
Seja proativo, faça um“inventário” de todas as suas qualidades positivas
private sector must be proactive in preventing cyber-attacks before they occur,
o setor privado devem ser proativos na prevenção de ataques à informação antes
The EU can be proactive by breaking down some of the taboos around violence against women- and men.
A UE pode ser pró-activa, quebrando alguns dos tabus em torno da violência contra as mulheres- e os homens.
Be proactive with other passwords: Take the LastPass Security Challenge to see where you have weak,
Seja proativo com outras senhas: Faça oDesafio de Segurança do LastPasspara saber quais são suas senhas fracas,
we can be proactive and search for people that might be a good match for our social media group and then invite them to join.
podemos ser proativos e procurar pessoas que possam se juntar ao nosso grupo e depois convidá-las para participar.
more importantly be proactive about it.
principalmente devíamos ser proactivos perante essa situação.
Be proactive and decide to choose the attitude
Seja proativo ao decidir e escolher a atitude
Results: 111, Time: 0.0735

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese