BLUSTER in Portuguese translation

['blʌstər]
['blʌstər]
arrogância
arrogance
hubris
arrogant
haughtiness
swagger
pride
bluster
grandstanding
arrogancy
conceit
fanfarronice
bluster
bravado
bragging
braggadocio
swagger
bravatas
bravado
swagger
barulho
noise
sound
loud
fuss
racket
noisy
ado
quiet
roar
clatter
fanfarronada
bluster

Examples of using Bluster in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
pure bluster, and it collapses.
pura fanfarronice e desmoronar-se.
second place for Wildlife and Boy Bluster back in third.
segundo lugar para Wildlife e Boy Bluster em terceiro.
And no amount of bluff and bluster from Washington or fairy tales told by an American President at the UN will make the slightest difference.
E nenhuma quantidade de blefes e fanfarronadas de Washington ou de contos de fadas encenados pelo presidente americano nas Nações Unidas farão a menor diferença.
One unexpected menace: President Donald Trump's bluster over tariffs and trade, which pushed up
Uma ameaça inesperada: a algazarra do presidente Donald Trump sobre as tarifas
And your argument, when isolated from all the bluster, Seems to consist entirely of speculation.
E o seu argumento quando isolado de toda a jactância parece consistir inteiramente de especulação.
Paris to their crimes and their bluster.
Paris com os seus crimes e as suas farsas.
Despite the bluster and tendency to panic when events got out of control, the Second Doctor always acted heroically and morally in his desire to help the oppressed.
Apesar da arrogância e tendência a entrar em pânico quando os eventos ficaram fora de controle, o segundo doutor sempre agiu heroicamente e moralmente em seu desejo de ajudar os oprimidos.
The background to all this bluster is the fact that Washington D.C., the Pentagon's current paymaster,
O pano de fundo para toda essa fanfarronice é o fato de Washington DC,
as his typical combination of bluster, miscalculation and mishap resulted in the Cuban fiasco.
não havia conseguido, devido a sua combinação típica de arrogância, e o incidente dos mísseis em Cuba.
Beneath all the cruelty of his boxing career, and all the bluster was also a person of conscience that could clearly in language we could all understand pronounce the truth about racism,
Por baixo de toda a crueldade em sua carreira no boxe e toda a fanfarronice, também era uma pessoa de consciência que podia falar claramente, de forma que todos podiam entender e pronunciar a verdade sobre o racismo,
they carried him to the location where the repatriations take place,"brother refugee" has further bluster, Finally hitting his head
eles levaram para o local onde as repatriações ter lugar,"O irmão de refugiados" tem mais bravatas, Finalmente bater a cabeça
spiit of“Working without bluster and ostentation, innovation,
spiit de“Trabalhar sem arrogância e ostentação, inovação,
BEIJING- After nearly a month of belligerent bluster from North Korea, China appears to have had enough, ending its silence
PEQUIM- Após quase um mês de fanfarronada beligerante por parte da Coreia do Norte, a China parece ter perdido a paciência,
Walter Crane's limerick version of 1887 gives a psychological interpretation,"True strength is not bluster.
a versão limericana de Walter Crane(1887) dá uma interpretação psicológica:"A verdadeira força não é fanfarronice.
at the end of the day, all your bluster and b.s. Don't mean anything to math,
ao final do dia, toda a tua petulância e os resultados não contam nada para a Matemática,
Mann's sensible report today, and not egg on the Republican zealots in the US Congress who would love us to react in kind to their trade war bluster.
de modo a não espicaçarmos os republicanos fanáticos do Congresso americano, que gostariam imenso de nos ver pagar na mesma moeda a sua ameaça de guerra comercial.
violent dangerous freedom award-offenders, but at the same time investigating the Police to check if the violent aggressor was really hurt by himself giving bluster or if, one of the soldiers took a bite
mas ao mesmo tempo a investigar a polícia para verificar se o agressor violento foi realmente ferido por ele mesmo dando bravatas ou se, um dos soldados deu uma mordida e cuspir, Ele se atreveu
Much of this was pure bluster, but it proved helpful electorally.
Muito disto foi pura bravata, mas provou ser útil eleitoralmente.
At midnight the robbers came home and blustered and stormed.
À meia-noite os assaltantes chegou em casa e vociferou e triunfou.
TR was a blustering loudmouth tool of the Banksters.
TR era uma ferramenta falastrão blustering dos Banksters.
Results: 51, Time: 0.0621

Top dictionary queries

English - Portuguese