COMMITMENT TO ENSURE in Portuguese translation

[kə'mitmənt tə in'ʃʊər]
[kə'mitmənt tə in'ʃʊər]
compromisso de garantir
commitment to ensure
commitment to guarantee
commitment to provide
compromisso de assegurar
commitment to ensure
empenho em assegurar
commitment to ensuring

Examples of using Commitment to ensure in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
under Presentation Certificate of Appreciation for Ethics- CAAE Nº 26425513.7.0000.5346, with a commitment to ensure the privacy and confidentiality of the data used,
sob Certificado de Apresentação para Apreciação Ética- CAAE nº 26425513.7.0000.5346, com o compromisso de assegurar a privacidade e a confidencialidade dos dados utilizados,
vintage flights Pan Am Experience or Seville with its commitment to ensure that the series Game of Thrones I could write to their environment.
Passagens do vintage Pan Am Experience ou Sevilha, com o seu compromisso de garantir que a série Game of Thrones Eu poderia escrever ao seu ambiente.
as part of our commitment to ensure employees have a better chance of finding an appropriate balance between their work
como parte do nosso compromisso de garantir aos funcionários uma maior chance de encontrar o equilíbrio adequado entre trabalho
The Commission reaffirms its commitment to ensure effective cooperation between institutions,
A Comissão reafirma o seu emprenho em assegurar uma cooperação eficaz entre as instituições
I wish to encourage your Government in its commitment to ensure that social justice
Desejo encorajar o seu Governo no compromisso para assegurar que a justiça social
The effective protection of minors and a commitment to ensure their human and spiritual development,
A efectiva tutela dos menores(Minorum tutela actuosa) e o compromisso para lhes garantir o desenvolvimento humano
customer service is our commitment to ensure you the advantages of industry leading customer satisfaction.
o serviço de atendimento ao cliente são o nosso compromisso para lhe assegurar as vantagens de uma satisfação de clientes líder da indústria.
the European Union urges the Colombian government to now make a very serious effort to fulfil its commitment to ensure the protection of all Human Rights
no mais curto prazo, a União Europeia exorta o Governo Colombiano a envidar todos os esforços no sentido de respeitar o seu compromisso de assegurar a protecção dos Direitos Humanos
that is to say its commitment to ensure its business respects the environment,
ou seja, seu compromisso de garantir o respeito pelos seus negócios pelo meio ambiente,
These are embedded in our mission towards the Common Weal and underpin our commitment to ensuring that practice, both clinical
Estes são incorporados na nossa missão para o Common Weal e sustentam o nosso compromisso de garantir que a prática, tanto clínica
The Federal Government has reiterated its commitment to ensuring the provision of affordable distance learning education in the country.
O Governo Federal reiterou o seu compromisso de assegurar a prestação de educação no país de aprendizado à distância acessível.
the Commission is demonstrating its commitment to ensuring that these key pieces of EU air quality legislation are fully respected.
a Comissão demonstra o seu empenho em assegurar que estes elementos essenciais da legislação da UE relativa à qualidade do ar são integralmente respeitados.
And there is a commitment to ensuring that this whole area of the Amazon is guaranteed for the Brazilians.
E existe um compromisso de assegurar que toda essa área da Amazônia seja garantida para os brasileiros.
REAFFIRMS its commitment to ensuring dialogue and exchange of information
REAFIRMA o seu empenhamento em assegurar o diálogo e o intercâmbio de informações
The Commission has continued to show strong commitment to ensuring the effective participation of patient representatives in the development
A Comissão continuou a mostrar um forte empenho em assegurar a participação efetiva dos representantes dos doentes no desenvolvimento
It reaffirms its commitment to ensuring that the will of the people of Zimbabwe, as expressed in
O Conselho reafirma o seu empenho em garantir que seja respeitada a vontade do povo zimbabuense,
The EU affirms its commitment to ensuring a balance of response between different crises based on need,
A UE afirma o seu empenhamento em assegurar um equi-líbrio da resposta entre as diferentes crises, com base nas necessidades,
This will be another opportunity for the Council to reaffirm its commitment to ensuring that our older citizens can live active lives
Será mais uma oportunidade para o Conselho reafirmar o seu empenhamento em garantir que os nossos cidadãos mais idosos possam viver vidas activas
The EU congratulates the Burundian people who showed their commitment to ensuring a stable and democratic future for their country.
A UE felicita a população burundiana, que deu provas do seu empenho em assegurar um futuro estável e democrático para o seu país.
Commitments to ensure that the benefits of publicly funded research are available to all.
Compromissos para assegurar que os benefícios da pesquisa custeada por verbas públicas estejam ao alcance de todos.
Results: 41, Time: 0.043

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese