CURRENTS in Portuguese translation

['kʌrənts]
['kʌrənts]
correntes
current
chain
stream
tidal
flow
tide
day-to-day
running
corrente
current
chain
stream
tidal
flow
tide
day-to-day
running

Examples of using Currents in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
It is an exposed dive with frequent currents.
É um mergulho exposto e com frequente corrente.
It's an ocean with waves and currents.
Um oceano com ondas e correntes.
Together, they worked on the theory of magnetism and electrical currents.
Ambos trabalharam conjuntamente com a teoria do magnetismo e corrente elétrica.
We're not dealing with currents or tides.
Não estamos a lidar com correntes ou marés.
With the wind blowin' south, and those currents.
Com o vento soprando no sul e as correntes.
Lymph is blood filtered and charged with especial energetic currents.
A linfa é sangue filtrado e carregado com correntes energéticas especiais.
ecological and divine, Currents, Argentina.
ecológica e divina, Correntes, Argentina.
MGK primary circuit connector for welding currents.
Conector de circuito primário MGK para correntes de soldagem.
pressure, currents.
pressão, correntes.
We have been reading these swirling energy currents since we first got here.
Temos vindo a detectar remoinhos de correntes energéticas desde que aqui chegamos pela primeira vez.
Marine currents are more predictable than wind
As correntes marítimas são mais previsíveis
The way those currents are out there,
Com as correntes que há na zona,
Particles join the air currents… building themselves out of pollutants.
As partículas juntaram-se às correntes de ar, Reconstruindo-se fora dos agentes poluentes.
The air currents are bad here.
As correntes de ar aqui são más.
What influence have ocean currents and seas in any case?
E que influências têm as correntes marítimas e os oceanos?
The currents down there are fierce!
A correnteza é muito forte!
I plotted currents where the body was found.
Segui as correntes onde o corpo foi encontrado.
They're dependent mostly on winds and thermal currents to carry them along.
Elas dependem do vento e das correntes térmicas para levá-las.
Oh!- And don't fight the air currents.
E não lutes contra as correntes de ar!
With ocean currents, it's dispersed into the ecosystem.
Com as correntes oceânicas, dispersou-se na Natureza.
Results: 4264, Time: 0.0541

Top dictionary queries

English - Portuguese