DEADLINES SET in Portuguese translation

['dedlainz set]
['dedlainz set]
prazos estipulados
prazos definidos

Examples of using Deadlines set in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The audit showed that, in 2003, in a large number of cases the deadlines set by the Code of Conduct were not respected:
A auditoria demonstrou que em 2003 não foram respeitados em grande número de casos os prazos estipulados no código de conduta. Foram transmitidos fora
If the client does not provide the CVC security code within the deadlines set by the hotel and for which the customer will have been informed beforehand by e-mail,
Se o cliente não fornecer o código de segurança CVC dentro dos prazos estabelecidos pelo hotel e para o qual o cliente terá sido previamente informado por e-mail,
There are, however, also some pending proposals where delegations in the Council will have to show more spirit of compromise if we are to meet the deadlines set by the European Council.
Em contrapartida, há também algumas propostas pendentes a respeito das quais as delegações no Conselho terão de demonstrar um maior espírito de compromisso se quisermos cumprir os prazos fixados pelo Conselho Europeu.
There are 23 posters in Luján and Maipú so the deadlines set in the plan are being met
Há 23 cartazes em Luján e Maipú para que os prazos estabelecidos no plano estão sendo cumpridos
Parliament the report provided in Article 8(2) for examination. The deadlines set in this regulation will be reviewed without delay if this is necessary in the light of the conclusions of the examination of the report.
para exame, o relatório previsto no n.o 2 do artigo 8.o Os prazos fixados pelo presente regulamento serão prontamente revistos se tal se revelar necessário à luz das conclusões do exame do relatório.
Member States commented that, according to the deadlines set in the implementing regulation,
Os Estados-Membros comentaram que, segundo os prazos estabelecidos pelo regulamento de aplicação,
a questionnaire to the applicant and received replies within the deadlines set for that purpose.
tendo recebido as respostas dentro dos prazos fixados.
legal commitments will pose a specific challenge to ensuring that spending over the next few years meets the deadlines set, and decommitments are avoided.
de compromissos jurídicos por liquidar constituirá um desafio específico de modo a garantir que as despesas durante os próximos anos respeitem os prazos estabelecidos e que se evitem anulações de autorizações.
understand why the deadlines set by the planning are not met.
objetivando compreender por que os prazos estabelecidos pelo planejamento não estão sendo cumpridos.
The development of European civilian capabilities to achieve the Civilian Headline Goal 2008 has been actively pursued in accordance with the deadlines set by the December 2004 European Council.
O desenvolvimento das capacidades civis europeias com vista à consecução do Objectivo Global Civil para 2008 prosseguiu activamente em conformidade com os prazos estabelecidos pelo Conselho Europeu de Dezembro de 2004.
to meet the deadlines set in the action plan adopted in Vienna
a cumprir os prazos estabelecidos no plano de acção adoptado em Viena
because of insufficient capacity for the EU-10 languages, the deadlines set by the planning units- particularly in 2004- were too long to meet their needs.
devido à capacidade insuficiente para as línguas da UE-10, os prazos estabelecidos pelas unidades de planeamento, especialmente em 2004, foram demasiado longos para satisfazerem as suas necessidades.
encouraging protection of environment and meeting all deadlines set by customers and management.
incentivando a proteção do meio ambiente e satisfazendo todos os prazos estabelecidos pelos clientes e gestão.
Contributing authors must agree to honor the deadlines set by the Editorial Board with respect to time periods for the delivery of original texts
Os colaboradores respeitarão o prazo estabelecido pelo Comité Editorial quanto à entrega do artigo original e de retorno dos textos, quando seja necessário
It will keep under constant review progress made towards implementing the necessary measures and meeting the deadlines set by the Treaty of Amsterdam,
Procederá em permanência a uma avaliação dos progressos realizados na implementação das medidas necessárias e no cumprimento dos prazos estabelecidos no Tratado de Amesterdão,
I am also pleased that the deadlines set by this recast directive regarding transposition
Congratulo-me igualmente com o facto de os prazos estabelecidos por esta directiva reformulada relativamente à transposição
The Wtransnet site helps the deadlines set by the law are met, not allowing payment terms over 75 days at present
A aplicação da Wtransnet colabora com o cumprimento dos prazos marcados pela lei, não permitindo indicar prazos de pagamento superior a 75 dias actualmente
I agree with a number of Members who express a sense of frustration that the deadlines set at Amsterdam and Tampere have not been adhered to at political level.
concordo com uma série de deputados que exprimem um sentimento de frustração pelo facto de os prazos estabelecidos em Amesterdão e Tampere não terem sido cumpridos a nível político.
secure a harmonious follow-up in particular to ensure the deadlines set by the Treaty and the Action Plans are met.
as Presidências futuras a fim de assegurar um acompanhamento harmonioso e, em especial, o cumprimento dos prazos estabelecidos pelo Tratado e pelos planos de acção.
The presidency's aim- in accordance with the deadlines set by the European Council on 4 February- is for the Council to agree on a general approach on all six proposals at its meeting on 15 March,
O objectivo da Presidência- de acordo com os prazos fixados pelo Conselho Europeu a 4 de Fevereiro- é acordar numa orientação geral sobre as seis propostas na reunião do Conselho que terá lugar a 15 de Março,
Results: 71, Time: 0.0403

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese