GETTING BORING in Portuguese translation

['getiŋ 'bɔːriŋ]
['getiŋ 'bɔːriŋ]
ficar chato
get boring
ficarem chatas
getting boring
ficando chato
get boring
ficar farto
getting tired
getting sick
getting fed up
getting boring

Examples of using Getting boring in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Now this conversation is getting boring.
Agora esta conversa está me entediando.
All this build-up is getting boring.
Toda esta construção está a ficar cansativa.
This is getting boring.
Isto está a tornar-se chato.
In 2010, the band's song"It's Getting Boring by the Sea" featured in the film Scott Pilgrim vs. the World.
Em 2010, a música"It's Getting Boring By The Sea" apareceu no filme Scott Pilgrim vs the World.
If you are worried that the sex is getting boring or that your girlfriend is unsatisfied with the sex,
Se você está preocupado que o sexo está ficando chato e que a sua namorada está instaisfeita neste sentido,
a person needs to clearly define the period when he felt that his life was getting boring.
uma pessoa precisa definir claramente o período em que sentiu que sua vida estava ficando chata.
I dont return your emails, im's, or your textsMessages are getting boring fastI try to be careful with my words.
Eu não retorno seus e-mails, SMS ou seus textos As mensagens estão ficando chatas rapidamente Eu tento ser cuidadosa com minhas palavras.
They opened for Foals in Brighton in 2009 to road-test some new material by playing all new songs except for"It's Getting Boring by the Sea" and"This Is Not For You.
Eles fizeram show de abertura para o Foals em Brighton em 2009 para testar o novo material, tocando todas as músicas exceto"It's Getting Boring By The Sea" e"This Is Not For You.
I was starting to lose my hard-on because it was getting boring, and then he walked in
eu estava a perder a tesão porque estava ficar chato e então ele entra
it's getting boring, but it's likely to be repeated over
está ficando chato, mas é provável que se repita mais
they were signed to V2 in April 2007 with whom they released the singles"It's Getting Boring by the Sea"(11 June 2007)
vivo pelo Reino Unido, eles assinaram com a V2 em Abril de 2007 com quem eles lançaram os singles"It's Getting Boring By The Sea"(11 de Junho de 2007)
But I'm getting bored with you, Herb.
Mas estou a ficar aborrecido contigo, Herb.
I know it can get boring up here, Wade.
Sei que pode ficar chato por aqui, Wade.
He was just getting bored.
Estava só a ficar aborrecido.
he's getting bored.
ele está a ficar aborrecido.
can taste bitter and get boring.
pode o gosto amargo e ficar chato.
I was getting bored.
Já estava a ficar aborrecido.
this game will get boring fast.
este jogo vai ficar chato rápido.
Say something or I'm getting bored.
Diz alguma coisa ou vou ficar aborrecido.
It's symmetrical, but not too symmetrical,'cause that could get boring.
É simétrico, mas nem tanto. Porque podes ficar chato.
Results: 66, Time: 0.0607

Getting boring in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese