I STARTED DOING in Portuguese translation

[ai 'stɑːtid 'duːiŋ]
[ai 'stɑːtid 'duːiŋ]
comecei a fazer
start doing
start making
begin to make
begin to do
start asking
get to make
start pulling
start taking
get to do
passei a fazer
going on to do
start doing

Examples of using I started doing in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
When I started doing SEO on NeilPatel.
Quando eu comecei a fazer SEO no NeilPatel.
So I started doing some of these things that they would asked of me.
Eu comecei a fazer algumas dessas coisas que eles me pediram para fazer..
Then I started doing something that I love it.
Então eu comecei a fazer algo que adoro.
Some years back I started doing online investing with buyandhold.
Há alguns anos atrás eu comecei a fazer o investimento online com buyandhold.
I started doing different types of practices.
Eu comecei a fazer diferentes tipos de práticas.
So I started doing that.
Então eu comecei a fazer isso.
When I started doing that, my site exploded!
Quando eu comecei a fazer isso, o meu site explodiu!
It's something that I started doing long ago….
É algo que eu comecei a fazer há muito tempo….
When I started doing SEO, the Internet was a much different place.
Quando eu comecei a fazer SEO, a internet era muito diferente.
I started doing this as an effort not to buy junk knives.
Eu comecei a fazer isso como um esforço para não comprar facas lixo.
Later on, in 1997, I started doing DHTML work.
Mais tarde, em 1997, eu comecei a fazer trabalhos em DHTML.
Since nobody else wanted to, I started doing it.
Uma vez que ninguém mais queria, comecei eu a fazer isso.
They were beautiful until I started doing that.
Foram bonita até que eu comecei fazer aquele.
Actually, I started doing it because, like you, I don't like bars and I wanted to meet interesting people.
Na verdade, comecei a fazer isto, porque como você, não gosto de grades… e queria conhecer pessoas interessantes.
When I started doing this work, I was unaware of having begun gardening with my father, it is intuitive.
Quando comecei a fazer estes trabalhos não tinha consciência de ter começado a jardinar com o meu pai, é intuitivo.
One of the first movements I started doing in my work was erasing images.
Um dos primeiros movimentos que comecei a fazer no meu trabalho foi apagar as imagens.
I started doing it when I was a little girl
Comecei a fazê-lo quando era pequena.
About one year after I started doing simple bets in BWin I met Betfair.
Cerca de um ano após começar a fazer apostas simples na BWin conheci a Betfair.
But once I started doing all that weird shit-I'm not mad at it because it got everyone's attention.
Mas uma vez eu comecei a fazer toda essa merda estranha-eu não estou brava com isso porque tem a atenção de todos.
Mom, it's time I started doing something for myself, like making my own decisions.
Mãe, é hora de começar a fazer as coisas sozinho e de tomar minhas próprias decisões.
Results: 125, Time: 0.0567

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese