INTERROGATING HIM in Portuguese translation

[in'terəgeitiŋ him]
[in'terəgeitiŋ him]
interrogá o

Examples of using Interrogating him in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
We can say you work for the company and that you're interrogating him.
Podemos dizer que trabalhas para a Companhia e que o vais interrogar.
the Emperor spent a long time interrogating him.
o Imperador passou muito tempo a interrogá-lo.
Actually, I recused myself from interrogating him because I, um… well,
Na verdade, recusei-me a interrogá-lo, porque eu… Bem,
Gibbs and Ziva have been interrogating him for over an hour and he's not talking.
O Gibbs e a Ziva estão a interrogá-lo, há mais de uma hora e não está a falar.
we're interrogating him now, and, I promise,
estamos a interrogá-lo, e prometo
Jack's interrogating him now, but frankly, he's not optimistic about breaking him..
O Jack está a interrogá-lo. Não está com muita esperança de conseguir alguma coisa.
Your uncle has been interrogating him for days, but… simply achieving psychic translation has proven difficult.
O teu tio tem-no interrogado durante dias. Mas só conseguir uma tradução psíquica já tem sido difícil.
He wouldn't kill Cabe without interrogating him first to find out why he was around his warehouse.
Não vai matar o Cabe sem o interrogar antes para saber o que queria do depósito.
The cop interrogating him reveals that he knew Ana Lucia Cortez,
O policial o interroga e pergunta a ele se conhecia Ana-Lucia Cortez,
which he used to paralyse Ian upon meeting and interrogating him and Barbara in the first episode.
que ele usou para paralisar Ian ao se encontrar e interrogá-lo e Barbara no primeiro episódio.
Let's interrogate him and make sure this isn't some ploy.
Vamos interrogá-lo e ter a certeza de que isto não é um plano.
You cannot interrogate him without-- hey, we didn't interrogate anyone.
Não o pode interrogar sem… Nós não interrogamos ninguém.
I can interrogate him however I want.
Posso interrogá-lo como quiser.
Interrogate him, get what information I can to find out who's behind this.
Interrogá-lo, e descobrir o que puder sobre quem está por trás disto.
Let's interrogate him. Let's learn everything we can.
Vamos interrogá-lo e aprender o que pudermos.
How can i interrogate him, if you shoot him?.
Como o poderei interrogar se o fuzilarem?
You and Carrie will interrogate him, with the help of Sergeant Brody.
Tu e a Carrie vão interrogá-lo, com a ajuda do Sargt. Brody.
He knew you were gonna interrogate him after.
Sabia que iam interrogá-lo a seguir.
you're gonna have to interrogate him.
vais ter que o interrogar.
Teddy receives a flashback of the Man in Black attacking Dolores and interrogates him.
Teddy tem uma memória do Homem de Preto atacando Dolores e interrogando-o.
Results: 65, Time: 0.0464

Interrogating him in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese