INTERROGA in English translation

interrogates
interrogar
interrogatório
questions
questão
pergunta
causa
questionar
dúvida
questionamento
asks
perguntar
pedir
fazer
solicitar
convidar
interrogar
questionar
consulte
wonders
maravilha
pensar
admiração
saber
prodígio
assombro
espanto
milagre
maravilhamento
estranhar
interview
entrevista
interrogatório
anamnese
debrief
relatório
interrogatório
interrogar
reunião
depoimento
informar
informações
inquirição
interrogate
interrogar
interrogatório
question
questão
pergunta
causa
questionar
dúvida
questionamento
ask
perguntar
pedir
fazer
solicitar
convidar
interrogar
questionar
consulte
questioned
questão
pergunta
causa
questionar
dúvida
questionamento
asked
perguntar
pedir
fazer
solicitar
convidar
interrogar
questionar
consulte
interrogating
interrogar
interrogatório
questioning
questão
pergunta
causa
questionar
dúvida
questionamento
wondered
maravilha
pensar
admiração
saber
prodígio
assombro
espanto
milagre
maravilhamento
estranhar

Examples of using Interroga in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Interroga toda a gente.
Question everybody.
Casey, interroga o Gaez sobre o agente infiltrado.
Casey, interrogate Gaez for the mole.
o comando interroga ao sistema.
the command interrogates the system.
Interroga todos os que possam conhecer o homem chamado Severin.
Question everyone and anyone who might know this man Severin.
Interroga, pois, acerca disso, algum entendido no assunto.
The Merciful; ask about Him from he who knows Him.
Interroga para determinar o tipo de dispositivo,
Interrogate to determine device type,
Alguns foram detidos e interroga dos sobre as suas actividades políticas.
Some are being arrested and questioned about their political activities.
Vai ao local, interroga as pessoas relacionadas,
Go to the scene. Question the people concerned.
Interroga-o sobre o Projecto Gemini.
Ask him about project Gemini.
Reúne as provas, interroga as partes e as testemunhas
They bring together evidence, interrogate the parties and witnesses,
A polícia interroga-te sobre mim.
The police questioned you about me.
Perante essas desistências, Jesus interroga os doze:“Também vós quereis retirar-vos?
Seeing all these side-steppings, Jesus asked to the twelve disciples:“ Will you also go away?
Interroga novamente os trabalhadores.
Question the workers again.
Interroga a quem antes que ti leram o livro.
Ask those who have read the book before you.
Interroga este Ming, e vê se consegues alguma coisa dele.
Interrogate this Ming and make some sort of deal with him.
Pilatos o interroga e n'Ele não vê nenhum crime que mereça a condenação.
Pilate questioned Him and did not see in Him any crime that merited condemnation.
A outra equipa interroga os residentes.
The other team investigates the residence by questioning.
Interroga o Peter outra vez.
BELL RINGS You question Peter again.
Está bem. Interroga-o.
Fine. interrogate him.
Durante o passeio que lá se sugere interroga-te sobre.
When you undertake the trip it suggests… ask yourself this question.
Results: 326, Time: 0.0594

Interroga in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English