INTERROGATE in Portuguese translation

[in'terəgeit]
[in'terəgeit]
interrogar
ask
question
interrogate
wonder
interview
cross-examine
debrief
interrogation
cross-examining
interrogatório
interrogation
interview
cross-examination
debrief
interrogatory
questioning
interrogating
interrogá
ask
question
interrogate
wonder
interview
cross-examine
debrief
interrogation
cross-examining
interrogue
ask
question
interrogate
wonder
interview
cross-examine
debrief
interrogation
cross-examining
interrogam
ask
question
interrogate
wonder
interview
cross-examine
debrief
interrogation
cross-examining
interrogate
to interrogate

Examples of using Interrogate in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
You mean interrogate'em?
Queres dizer interrogá-los?
Interrogate him, and you will know the whole game.
Interrogue-o, e você vai saber de todo o jogo.
It can interrogate the unconscious through structural topology.
Ele pode interrogar o inconsciente através da topologia estrutural.
I'm gonna interrogate it now.
Vou interrogá-lo agora.
Then shoot and interrogate them.
Depois, dispare sobre eles, e interrogue-os.
You want me to help NTAC interrogate Shawn?
Tu queres que eu ajude o CNAA a interrogar o Shawn?
But can't you at least interrogate her?
Não pode pelo menos interrogá-la?
Don't let him interrogate you.
Não deixes que ele te interrogue.
He's ordering me to let bauer interrogate burnett.
Ele está me pedindo que deixe Bauer interrogar Burnett.
You can't interrogate him.
Não pode interrogá-lo.
If you seek corroboration, interrogate my pillow.
Se quiser corroboração, interrogue o travesseiro.
Maybe I should interrogate that one?
Talvez eu devesse interrogar aquela?
You can interrogate him.
Você pode interrogá-lo.
Reconsider records of surveillance cameras, interrogate neighbors.
Reconsidere registros de câmeras de vigilância, interrogue vizinhos.
You know, I had to interrogate this German hacker.
Sabe, tive que interrogar um hacker alemão.
I still have to interrogate him.
Ainda tenho de interrogá-lo.
Go in and interrogate her without mercy.
Você entra ai e a interrogue sem piedade.
Then why not arrest and interrogate this man?
Então por que não prender e interrogar este homem?
Let me interrogate him.
Deixe-me interrogá-lo.
Pay attention to when you feel sudden urges and interrogate yourself at those moments.
Preste atenção quando sentir uma vontade súbita e interrogue a si mesmo nesses momentos.
Results: 342, Time: 0.0638

Top dictionary queries

English - Portuguese