IT'S A SORT in Portuguese translation

[its ə sɔːt]
[its ə sɔːt]
é uma espécie
é um tipo
be some kind
be a type
be a guy
be some sort

Examples of using It's a sort in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
It's a sort of trap.
É tipo uma armadilha.
the asterisk, it's a sort of a warning.
o asterisco, é tipo um aviso.
This is a snowmobile. It's a sort of Jet Ski with a tank track on the back, and it's used for herding mooses.
Isto é um veiculo de neve É um tipo de jetski com uma esteira atrás.
A prove it's a sort of reason, it explains why no numbers fit the equation without having to check every number.
Uma prova é um tipo de razão. Explica porque não há números que encaixem na equação sem ter de conferi-los todos.
It's a sort of urban myth,
É um tipo de mito urbano,
It's a sort of bread- maybe a distant cousin to the dumpling- which comes with meat,
É um tipo de um pão- talvez um parente distante do dumpling- que tem carne,
But it's not quite that, It's a sort of warmer and friendlier version of small talk Just about everything you could think of off the top of your head.
Mas não é só isso, é um tipo de versão mais calorosa e amistosa de conversa fiada sobre realmente tudo o que lhe vier à cabeça.
M3 cannot be a great leap in the skateboard, but it's a sort of progress helping the maker
M3 elétrico skates, não pode ser um grande salto no skate, mas é um tipo de progresso, ajudando o fabricante
It's a sort of black stone and carved in high relief it shows a procession of workers who are carrying over their shoulders the long sticks that they would use to knock the olives from the trees.
É um tipo de preto, pedra e esculpido em alto relevo mostra uma procissão dos trabalhadores que estão levando mais de seus ombros as longas varas que eles usariam para bater as azeitonas das árvores.
And it's a sort of a working computer.
E é um tipo de computador que funciona.
It's a sort of ecosystem,
É um tipo de ecossistema, onde todas estas,
he goes dashing about all over the place… and I think this is tremendous. But it's a sort of courage I haven't got…
apreciava a vida e andava por todo o lado e eu acho isto tremendo, mas é um tipo de coragem que eu não tenho
It is a sort of tea of herbs awful.
É uma espécie de chá de ervas horrível.
So in a sense, it is a sort of digital-type information.
De algum modo, é um tipo de informação digital.
It is a sort of play, Poirot.
É uma espécie de jogo, Poirot.
It is a sort of putty substance, which you press into the cracks.
É uma espécie de massa de vidraceiro que colocamos nas fendas.
And even if they are, it is a sort of a make-believe thing.
E mesmo se eles forem, é um tipo de coisa fantasiosa.
It is a sort of village with a lot of small shops selling handicrafts.
É uma espécie de aldeia com muitas pequenas lojas que vendem artesanato.
The third game, it is a sort of dactylographic pacman.
O terceiro jogo, É um tipo de digitação de pacman.
It is a sort of geography of Palestine a geography of the Holy Land.
É uma espécie de geografia da Palestina uma geografia da Terra Santa.
Results: 60, Time: 0.0479

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese