KEEP CONTROL in Portuguese translation

[kiːp kən'trəʊl]
[kiːp kən'trəʊl]
manter o controle
keep track
maintain control
keep control
keep tabs
stay in control
retain control
to remain in control
manter o controlo
maintain control
keep control
stay in control
retain control
to keep track
mantenha o controle
keep track
maintain control
keep control
keep tabs
stay in control
retain control
to remain in control
mantenha o controlo
maintain control
keep control
stay in control
retain control
to keep track

Examples of using Keep control in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
By the steam regulation keep control as a user.
Pelo regulação de vapor mantenha o controle como usuário.
tracks locations, and keep control over all the features of the iPhone on your dashboard.
faixas locais, e manter o controle sobre todos os recursos do iPhone no painel de instrumentos.
You want to convince the world you're not responsible for these murders so you can keep control of your big oil company.
Quer convencer o mundo que não é responsável por estes homicídios, para poder manter o controlo da sua grande empresa petrolífera.
fields lets you keep control over your resources.
campos permite que você mantenha o controle sobre seus recursos.
riders can monitor all the real-time data of the vehicle and keep control of it, which can fully ensure the safety of riders.
os pilotos podem monitorar todos os dados em tempo real do veículo e manter o controle, que totalmente pode garantir a segurança dos pilotos.
In order to be able to endure and keep control, the children focus intensely on the present moment of the experience.
Para conseguir tolerar mantendo o controle, a criança concentra-se intensamente no presente da experiência.
The amendments will ensure that legislators keep control over strategic decisions concerning funding allocations
As alterações irão garantir que os legisladores mantenham o controlo sobre as decisões estratégicas relativas à atribuição de financiamento
Watch out for bumps and crests on the road too- lean forward on the bike to make sure that you keep control!
Cuidado com as lombas e as inclinações na estrada- inclina-te para a frente para manteres o controlo!
Our cameras utilize the available storage space most efficiently and keep control of the connectivity.
As nossas câmeras utilizam o espaço de armazenamento disponível da forma mais eficiente e mantêm o controle da conectividade.
You keep control on mobile, being able to modify volume,
Você fica com o controle no celular, podendo modificar volume,
may regain its rightful place and keep control over its destiny.
a Europa possa recuperar o seu lugar e conservar o domínio do seu futuro.
also remixed some tracks, that were included in Benny Benassi's compilation album such as Patt(Party All The Time), Keep Control, Dance is Dead.
Benassi Cooking Pump- Kin: Special Menu as Patty( Party All the Time), Keep Control, Dance is Dead.
are now able keep control on your profits.
são agora o controle keep capaz em seus lucros.
helping you keep control of unwanted distortion and pops.
ajudando você a manter control de indesejados distortion e aparece.
Too keep control of surface treatment thicknesses
Afim de manter o controle da espessura no tratamento de superfície
speed you take, keep control and work your way through all of these insane bike levels.·
velocidade que você toma, manter o controle e trabalhar seu caminho através de todos estes níveis de bicicleta insanos.?
and he could keep control of the party machinery by giving the nomination to Humphrey,
e ele poderia manter o controle da máquina partidária, dando a indicação de Humphrey,
the strategies created by the literary producer to ensure her audience and keep control over her crea.
as estratégias criadas pelo produtor literário para assegurar o seu público e manter o controle so.
especially if you want to automate only parts of your layout and keep control of the rest yourself.
você quiser automatizar apenas partes de seu layout e manter o controle do resto sozinho.
you can schedule everything ahead of time and keep control within your team.
o que está sendo postado em suas contas, mas">você pode agendar tudo antes do tempo e manter o controle dentro de sua equipe.
Results: 57, Time: 0.0402

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese