LASHED in Portuguese translation

[læʃt]
[læʃt]
amarradas
tie
bind
strap
tethering
stringing
moor
chicoteado
whipped
flogged
horsewhipped
lashed
açoitado
flogging
to strike
whip
to be scourged
fustigaram
flog
atacou
attack
strike
hit
tackle
raid
pounce
target
assault
flagelado
flagellar
plague
flagellate
amarrados
tie
bind
strap
tethering
stringing
moor
amarrada
tie
bind
strap
tethering
stringing
moor
amarrado
tie
bind
strap
tethering
stringing
moor
chicotear
whip
fastening
lashing
flogging
chicoteou

Examples of using Lashed in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I am making reference to the 31 sculptures done on logs that did not succumb to the burning fire that lashed the mountain lenga forest in 1982.
Eu estou fazendo referência às 31 esculturas feitas em troncos que não sucumbiram ao fogo ardente que chicoteou o lenga montês arborize em 1982.
The three branches are lashed or braided together by the worshipers a palm leaf,
Os três ramos são amarrados ou trançados juntos a uma folha de palmeira,
be lashed to the wheel and set aflame?
ser amarrada a uma roda e incendiada?
For the engagement the three river monitors were lashed to the larger ironclads
Para o combate os três monitores fluviais foram amarrados aos encouraçados maiores,
which was lashed to the chariot pole.
que foi amarrada ao mastro da carruagem.
The two boats were lashed together for the rest of the night until they separated to meet the RMS Carpathia.
Os dois barcos ficaram amarrados juntos pelo resto da noite até se separarem para se encontrar com o RMS Carpathia.
Milo is lashed for his actions, and Atticus admits respect for his rival as they prepare to face each other at the upcoming festival.
Milo está amarrado por suas ações e Atticus admite respeito pelo homem que se preparam para enfrentar um ao outro no próximo festival.
using boats lashed together to form a causeway that allowed him to make a surprise attack on the isle.
usando barcos amarrados juntos para formar uma ponte que permitiu um ataque surpresa contra a ilha.
Your father says I need to keep you lashed to the mast for five more arrrs.
O teu pai disse que preciso de te manter amarrado ao mastro durante mais 5 arrrs.
In the past, barrels were lashed to the deck of tall ships
No passado, os barris eram amarrados aos conveses de navios altos
He is shot on 9 October 1967, and his corpse lashed to a helicopter's landing skids
Ele é baleado em 9 de outubro de 1967, e seu corpo amarrado a patins de aterragem de um helicóptero
Two were stored under the wooden boats and the other two were lashed atop the officers' quarters.
Dois foram guardados sob os barcos de madeira e os outros dois foram amarrados no topo dos quartos dos oficiais.
a PhD-graduate is lashed while a $3 billion dollar fraud happens,
é chicoteada, enquanto uma fraude de US$ 3 bilhões(relacionada ao Lago Urmia)
The murderer lashed him with a bicycle chain
O assassino açoitou-o com uma corrente de bicicleta
As winds and waves lashed the ship, two of its giant containers crashed overboard
Com o vento e as ondas a fustigarem o navio, dois dos seus contentores gigantes caíram ao mar
Achilles lashed him to his chariot… and dragged Hector around the city, finally leaving his body to be mutilated by wild dogs.
Aquiles amarrou-o na sua carruagem, e arrastou-o por toda a cidade… deixando o seu corpo atirado para ser mutilado pelos cães selvagens.
They lashed me to a stumping' post in a pig pen,
Eles amarraram-me a um poste em um chiqueiro, deixaram-me lá três dias,
They must walk great distances from the sea… lashed by sub-zero winds,
Têm que caminhar grandes distâncias desde o mar, fustigados por ventos de temperaturas negativas,
they are lashed by desire and anger,
são chicoteadas pelo desejo e pela raiva,
The waves, lashed into fury by the howling winds,
As ondas, furiosamente açoitadas pelos ululantes ventos,
Results: 97, Time: 0.068

Top dictionary queries

English - Portuguese