MAKING PROMISES in Portuguese translation

['meikiŋ 'prɒmisiz]
['meikiŋ 'prɒmisiz]
fazendo promessas

Examples of using Making promises in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
You're not the first person who stood at the podium making promises.
Não é a primeira pessoa que subiu a esse pódio para fazer promessas.
Unless someone steps up, and starts making promises that they keep.
A menos que alguém se imponha e comece a fazer promessas que possa cumprir.
Guess who's making promises about getting pictures made… to writers in parking lots?
Adivinhe quem anda a fazer promessas sobre filmes que vão ser feitos a escritores em parques de estacionamento?
So listen to what your wife has to say before making promises to yourself and your pals.
Então ouça o que sua esposa tem a dizer antes fazer promessas para si mesmo e seus amigos.
Żółkiewski acted quickly, making promises without the consent of the still-absent king,
Żółkiewski agiu rapidamente, fazendo promessas sem o consentimento do então ausente rei
How many of us are the same, making promises to God, yet repeatedly break-ing them?
Quantos de nós agimos de maneira idêntica, fazendo promessas a Deus, mas quebrando-as repetidamente?
weaving dreams, making promises and swearing oaths until the woman falls prey to him.
tecendo sonhos, fazendo promessas e juras até que a mulher caia em suas garras.
The track's new content finds Bellinger making promises to never cheat on his lover.
O novo conteúdo da faixa encontra Bellinger fazendo promessas de nunca trair sua namorada.
I was making promises I was soon to forget.
Eu estava fazendo promessas que logo esqueci.
They are living under the law- striving in their flesh, making promises to God, trying to get free from their sin.
Estão vivendo sob a lei- lutando em suas carnes, fazendo promessas para Deus, tentando livrar-se de seus pecados.
It is becoming apparent that there are people on the one side who are making promises left, right and centre and raising their estimates.
O que ressalta é que, de um lado, estão pessoas que fazem promessas por toda a parte e que aumentam as paradas.
Journalists in the field must know these rules before making promises to potential confidential sources.
Jornalistas de campo devem conhecer estas regras antes de fazerem promessas para potenciais fontes confidenciais.
Darling, let me be grateful for what you have done without making promises you can't keep.
Querido, deixa-me estar grata pelo que fizeste sem que faças promessas que não podes cumprir.
I think that all of these dads Making promises to their kids they can't keep.
Sabes, há tantos pais a fazer promessas aos filhos que não podem cumprir.
If your attorney's making promises in exchange for you keeping quiet,- then he's breaking the law.
Se o seu advogado lhe está a fazer promessas em troca do seu silêncio, então está a infringir a Lei.
Does not constitute a promise or a call for making promises of benefits for wins or losses.
Năo constitui uma promessa ou convite para promessas de benefícios decorrentes de vitórias ou derrotas.
just as no politician can resist making promises he can't keep.
tal como nenhum político resiste a fazer promessas que não pode cumprir.
rich countries are making promises.
os países ricos estão a fazer promessas.
he's not the only one that came to visit me in that treehouse making promises in the dark.
não foi o único a visitar-me na casa na árvore, a fazer promessas vãs.
Under the new covenant salvation comes by believing God's promises to us, not by our making promises to Him.
Sob o novo concerto a salvação vem de crer nas promessas de Deus para nós, não de fazermos promessas a Ele.
Results: 97, Time: 0.0483

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese