FAZER PROGRESSOS in English translation

making progress
progredir
avançar
fazer progresso
registar progressos
realizar progressos
tornar o progresso
alcançar progressos
efectuar progressos
making headway
avançar
progredir
fazer progressos
make progress
progredir
avançar
fazer progresso
registar progressos
realizar progressos
tornar o progresso
alcançar progressos
efectuar progressos
make headway
avançar
progredir
fazer progressos
to make strides

Examples of using Fazer progressos in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Acho que poderei fazer progressos, se vieres comigo.
I think I can make some headway if you will just come along with me.
Procuramos, agora, fazer progressos através do grupo de contacto.
We are now endeavouring to make progress through the Contact Group.
Está a fazer progressos?
Is he making progress?
Estamos a fazer progressos?
Are we making any headway?
Queremos também fazer progressos no âmbito dos acordos de associação.
We also want to make progress on the association agreements.
A fazer progressos.
Esperamos conseguir fazer progressos nessa vertente.
Hopefully, he will make progress on that front.
Posso estar a fazer progressos na Doença de Ridgeway.
I might be making some progress in the Ridgeway's Disease.
Estamos a fazer progressos nesta coisa, finalmente.
We're finally making some progress on this thing.
Está a fazer progressos?
Is he making any progress?
Estamos a fazer progressos porque estás aqui.
We're making some progress because you are here.
Espero que consigas fazer progressos com ela.
I hope you can make some headway with her.
Nós queremos fazer progressos neste Parlamento, e não andar para trás.
We want to make progress in this Parliament, not go backwards.
Como poderemos fazer progressos nesta matéria?
How can we make headway in these areas?
É preciso fazer progressos em relação a todas estas questões.
We need to make progress on all these points.
Queremos fazer progressos no domínio do bem-estar social.
We want to make progress in social welfare.
Estamos a fazer progressos quanto ao assassino.
Okay, well, we're making progress on the killer.
Quando é que vais fazer progressos, fedelho?
When are you going to make some progress, brat?
Temos vindo a fazer progressos nesta área.
We have been making progress on this issue.
O Marshall diz que está a fazer progressos no disco duro da Cahill.
Marshall says he's making some progress with Cahill's hard disk.
Results: 632, Time: 0.0442

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English